387 | ANO | a mae (y)n gweithio (y)n tribunalesS . |
aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynPRT tribunalescourt.N.M.PL . | ||
and she works in the courts | ||
389 | ANO | mae (y)n gweithio yn [/] yn [/] yn [/] yn [/] yn [/] <yn y &ɬ> [//] yn (.) tribunalesS . |
maebe.V.3S.PRES ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynPRT ynPRT ynPRT ynPRT ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF ynPRT tribunalescourt.N.M.PL . | ||
she works in court | ||
432 | MSA | acho(s) <(y)dy o> [/] (y)dy o (y)n gweithio rŵan ? |
achosbecause.CONJ ydybe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ydybe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT gweithiowork.V.INFIN rŵannow.ADV ? | ||
because is he working now? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.