325 | MSA | achos fan hyn fe [?] ganwyd ti . |
achosbecause.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP fePRT.AFF ganwydbe_born.V.0.PAST.[or].sing.V.0.PAST+SM tiyou.PRON.2S . | ||
because you were born here | ||
326 | MSA | uh na ganwyd ti xxx . |
uher.IM nawho_not.PRON.REL.NEG ganwydbe_born.V.0.PAST.[or].sing.V.0.PAST+SM tiyou.PRON.2S . | ||
er, no you were born [...] | ||
327 | ANO | +< ganwyd GaryCS . |
ganwydbe_born.V.0.PAST.[or].sing.V.0.PAST+SM Garyname . | ||
Gary was born | ||
331 | MSA | ganwyd GaryCS . |
ganwydbe_born.V.0.PAST.[or].sing.V.0.PAST+SM Garyname . | ||
Gary was born | ||
332 | MSA | ganwyd GaryCS dw isio deud [?] . |
ganwydbe_born.V.0.PAST.[or].sing.V.0.PAST+SM Garyname dwbe.V.1S.PRES isiowant.N.M.SG deudsay.V.INFIN . | ||
I mean to say Gary was born |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.