7 | ANO | ond o(eddw)n i (y)n deall taw taid JosephCS oedd biau fo . |
| | ondbut.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deallunderstand.V.INFIN tawthat.CONJ taidgrandfather.N.M.SG Josephname oeddbe.V.3S.IMPERF biauown.V.INFIN+SM fohe.PRON.M.3S . |
| | but I was under the impression that it belonged to Joseph's grandpa |
25 | ANO | +< yndy xxx ond fasai fo efo dada . |
| | yndybe.V.3S.PRES.EMPH ondbut.CONJ fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM fohe.PRON.M.3S efowith.PREP dadaDaddy.N.M.SG . |
| | yes, [...] but he would be with Dada |
27 | ANO | (dy)na fo mi sylwa i . |
| | dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S miPRT.AFF sylwanotice.V.1S.PRES iI.PRON.1S . |
| | there it is, I shall pay it attention |
32 | ANO | o(eddw)n i (y)n meddwl taw taid JosephCS oedd biau fo . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN tawthat.CONJ taidgrandfather.N.M.SG Josephname oeddbe.V.3S.IMPERF biauown.V.INFIN+SM fohe.PRON.M.3S . |
| | I thought it belonged to Joseph's grandpa |
71 | ANO | wel (dy)na fo . |
| | welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | well, there it is |
81 | MSA | +< ie (dy)na fo . |
| | ieyes.ADV dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | yes, that's it |
119 | MSA | wel (dy)na fo ! |
| | welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S ! |
| | well, there we go |
120 | ANO | (dy)dy o ddim (we)di gofyn amdano fo chwaith ? |
| | dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP gofynask.V.INFIN amdanofor_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S chwaithneither.ADV ? |
| | he hasn't asked for it either? |
164 | ANO | a wedyn (.) dyma fo JacobCS fan hyn . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV dymathis_is.ADV fohe.PRON.M.3S Jacobname fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | and then, here's Jacob here |
187 | ANO | (dy)na fo . |
| | dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | there we go |
258 | ANO | yndy yndy wel (dy)na fo ! |
| | yndybe.V.3S.PRES.EMPH yndybe.V.3S.PRES.EMPH welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S ! |
| | yes, yes, well there you are |
268 | ANO | wel (dy)na fo . |
| | welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | well, there we go |
286 | ANO | ond (dy)na fo . |
| | ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | but there you are |
293 | ANO | fo a [/] a KatiaCS . |
| | fohe.PRON.M.3S aand.CONJ aand.CONJ Katianame . |
| | him and Katia |
310 | ANO | ac [/] ond (dy)na fo . |
| | acand.CONJ ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | but there it is |
356 | ANO | wel (dy)na fo . |
| | welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | well, there you are |
393 | ANO | +< wel (dy)na fo . |
| | welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | well, that's it |
394 | MSA | wel (dy)na fo . |
| | welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | well, that's it |
403 | ANO | <a (dy)na fo> [?] . |
| | aand.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | there it is |
413 | ANO | ond (dy)na fo . |
| | ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | but there we are |
425 | ANO | a (dy)na fo &n +... |
| | aand.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | and there it is... |
436 | ANO | ond uh mae fo cael gyflog . |
| | ondbut.CONJ uher.IM maebe.V.3S.PRES fohe.PRON.M.3S caelget.V.INFIN gyflogwage.N.MF.SG+SM . |
| | but he does get a wage |
439 | ANO | +< ond mae [/] mae (y)na waith arall efo fo . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV waithwork.N.F.SG+SM arallother.ADJ efowith.PREP fohe.PRON.M.3S . |
| | but he has other work |
451 | ANO | ond (dy)na fo . |
| | ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | but there you are |
458 | MSA | +< wel (dy)na fo <fel (y)na (y)dy> [?] . |
| | welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S fellike.CONJ ynathere.ADV ydybe.V.3S.PRES . |
| | well, there you go, that's how it is |
650 | ANO | ie ie (dy)na fo . |
| | ieyes.ADV ieyes.ADV dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | yes, that's it |
666 | ANO | ie ond (dy)na fo . |
| | ieyes.ADV ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | yes, but there we go |
686 | ANO | ond (dy)na fo rŵan xxx athro ! |
| | ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S rŵannow.ADV athroteacher.N.M.SG ! |
| | but there you are, now [...] a teacher! |
713 | ANO | ond (dy)na fo . |
| | ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | but there we go |
732 | ANO | ond (dy)na fo . |
| | ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | but there you go |
735 | ANO | (dy)na fo dim_byd yn digwydd . |
| | dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S dim_bydnothing.ADV ynPRT digwyddhappen.V.INFIN . |
| | there you are, nothing happened |
742 | ANO | ond (dy)na fo . |
| | ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | but there we go |
753 | MSA | ond uh (dy)na fo . |
| | ondbut.CONJ uher.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | er, there it is |
755 | ANO | +< ie dyna fo . |
| | ieyes.ADV dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | yes, that's it |
768 | ANO | wel (dy)na fo . |
| | welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | well, there we go |
787 | ANO | pan dan ni fod i siarad efo rhywun sy (y)n dod o Gymru gallwn ni (ddi)m roi Sbaeneg mewn (i)ddo fo . |
| | panwhen.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P fodbe.V.INFIN+SM ito.PREP siaradtalk.V.INFIN efowith.PREP rhywunsomeone.N.M.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dodcome.V.INFIN ofrom.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM gallwnbe_able.V.1P.IMPER.[or].be_able.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM roigive.V.INFIN+SM SbaenegSpanish.N.F.SG mewnin.PREP iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S . |
| | when we're supposed to speak Welsh with someone who comes from Wales we can't put Spanish into it |
791 | ANO | +< ond (dy)na fo . |
| | ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | but there we go |
830 | ANO | ond (dy)na fo blwyddyn (y)ma mae wedi dod . |
| | ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S blwyddynyear.N.F.SG ymahere.ADV maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP dodcome.V.INFIN . |
| | but there we go, this year she's come |
833 | ANO | ond (dy)na fo . |
| | ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | but there we go |
877 | MSA | a [/] &x a [/] a DwynwenCS wnaeth darllen fo . |
| | aand.CONJ aand.CONJ aand.CONJ Dwynwenname wnaethdo.V.3S.PAST+SM darllenread.V.INFIN fohe.PRON.M.3S . |
| | and Dwynwen read it |
992 | MSA | +< (dy)na fo xxx +/. |
| | dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | there we go, [...] |
1037 | MSA | +< nage um EfaCS doth â fo i fi . |
| | nageno.ADV umum.IM Efaname dothcome.V.3S.PAST âwith.PREP fohe.PRON.M.3S ito.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | no Efa brought it to me |
1040 | MSA | EfaCS ddoth â fo yn bresant i fi . |
| | Efaname ddothcome.V.3S.PAST+SM âwith.PREP fohe.PRON.M.3S ynPRT bresantpresent.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | Efa brought it to me as a present |
1055 | MSA | ond (dy)na fo . |
| | ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | but there we go |
1068 | ANO | ohCS (dy)na fo (y)na . |
| | ohoh.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S ynathere.ADV . |
| | oh there it is there |
1107 | ANO | na wel (dy)na fo uh mae +/. |
| | nano.ADV welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S uher.IM maebe.V.3S.PRES . |
| | no, well there we go, er, the... |
1119 | ANO | (dy)na fo . |
| | dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | there we go |
1125 | ANO | ahCS NinaCS ie wel (dy)na fo ! |
| | ahah.IM Ninaname ieyes.ADV welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S ! |
| | ah Nina, right, well there you are |
1162 | MSA | na (.) na ond (dy)na fo . |
| | nano.ADV nano.ADV ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | no, but there we are |
1212 | ANO | ond (dy)na fo . |
| | ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | but there we go |