PATAGONIA - Patagonia42
Instances of fan for speaker ANO

34ANOoedd popeth yn cael ei roid fan (y)na lawr ar yr uh +...
  oeddbe.V.3S.IMPERF popetheverything.N.M.SG ynPRT caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S roidgive.V.INFIN+SM fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV lawrdown.ADV aron.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM .
  everything used to be put there, down on the er...
57ANOmae gen i (.) geiriadur Gymraeg Saesneg fan (y)na (..) uh o (y)r flwyddyn mil wyth cant chwe_deg .
  maebe.V.3S.PRES genwith.PREP iI.PRON.1S geiriadurdictionary.N.M.SG GymraegWelsh.N.F.SG+SM SaesnegEnglish.N.F.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV uher.IM oof.PREP yrthe.DET.DEF flwyddynyear.N.F.SG+SM milthousand.N.F.SG wytheight.NUM canthundred.N.M.SG chwe_degsixty.NUM .
  I have a Welsh-English dictionary there from the year 1860
129ANO+< a wedi cael aros yn fan (a)cw (.) tybed ?
  aand.CONJ wediafter.PREP caelget.V.INFIN aroswait.V.INFIN ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV tybedI wonder.ADV ?
  and it's been able to stay there, I wonder?
164ANOa wedyn (.) dyma fo JacobCS fan hyn .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV dymathis_is.ADV fohe.PRON.M.3S Jacobname fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  and then, here's Jacob here
195ANO+< fan hyn .
  fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  here
196ANOdim_ond fan hyn (.) yma (.) uh EdwardCS (.) Glyn_OwenCS Alexandra_JonesCS (.) yn_de ?
  dim_ondonly.ADV fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ymahere.ADV uher.IM Edwardname Glyn_Owenname Alexandra_Jonesname yn_deisn't_it.IM ?
  only here, er, Edward Glyn Owen, Alexandra Jones, right?
201ANOwel a mae [/] (.) mae Sian yn fan hyn .
  welwell.IM aand.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES Sianname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  well, and Sian is here
219ANOmae (y)n deud fan hyn +"/.
  maebe.V.3S.PRES ynPRT deudsay.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  it says here
283ANOpan [///] (.) de(g) [/] deg awr deuddeg awr fan (y)na mae o (y)n ormod .
  panwhen.CONJ degten.NUM degten.NUM awrhour.N.F.SG deuddegtwelve.NUM awrhour.N.F.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT ormodtoo_much.QUANT+SM .
  when... ten, twelve hours there, it's too much
330ANOna fi [/] &b fi fan hyn .
  nano.ADV fiI.PRON.1S+SM fiI.PRON.1S+SM fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  no, me here
411ANOyn fan (yn)a mae hi a (y)r dwy ferch yndy ?
  ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S aand.CONJ yrthe.DET.DEF dwytwo.NUM.F ferchgirl.N.F.SG+SM yndybe.V.3S.PRES.EMPH ?
  that's where she and the two girls are, isn't it?
463ANOa fan (y)na mae (we)di gorffen astudio .
  aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP gorffencomplete.V.INFIN astudiostudy.V.INFIN .
  and she's finished studying there
489ANOa fan (hy)nny oedden ni tan [//] os dw i (y)n cofio (y)n iawn (.) tan tua tri o gloch pnawn oedd hi .
  aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM hynnythat.ADJ.DEM.SP oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P tanuntil.PREP osif.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV tanuntil.PREP tuatowards.PREP trithree.NUM.M oof.PREP glochbell.N.F.SG+SM pnawnafternoon.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S .
  and there we were until, if I remember right it was until about three in the afternoon
557ANOoedd raid iddyn nhw fynd (.) tu blaen <i (y)r> [/] i (y)r [/] <i (y)r uh> [/] i (y)r uh dosbarth fan (y)na (.) a siarad am y [/] y um uh temaS (y)r [/] yr [/] yr [//] y dydd yndy ?
  oeddbe.V.3S.IMPERF raidnecessity.N.M.SG+SM iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P fyndgo.V.INFIN+SM tuside.N.M.SG blaenplain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM dosbarthclass.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV aand.CONJ siaradtalk.V.INFIN amfor.PREP ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF umum.IM uher.IM tematopic.N.M.SG.[or].fear.V.13S.SUBJ.PRES yrthat.PRON.REL yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF dyddday.N.M.SG yndybe.V.3S.PRES.EMPH ?
  the had to go to the front of the class there and speak about the theme of the day, right?
596ANOa wedyn <maen nhw> [/] maen nhw (y)n eistedd o flaen yr uh teledu fan (y)na .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT eisteddsit.V.INFIN oof.PREP flaenfront.N.M.SG+SM yrthe.DET.DEF uher.IM teledutelevision.N.M.SG.[or].televise.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  and then they sit there in front of the TV
672ANOie wel dw i (y)n cofio pan o(eddw)n i (y)n athro fan hyn .
  ieyes.ADV welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT athroteacher.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  yes, well I remember when I was a teacher here
708ANOwel (dy)dy o (ddi)m gymaint â fan hyn .
  welwell.IM dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM gymaintso much.ADJ+SM âwith.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  well, it's not as much as here
719ANOa fan (yn)o yn [/] yng Nghymru dw i (ddi)m gwybod sut mae yng Nghymru xxx .
  aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM ynothere.ADV ynPRT yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM gwybodknow.V.INFIN suthow.INT maebe.V.3S.PRES yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM .
  and there in Wales, I don't know how it is in Wales
774ANOac ar_ôl hynny wel dan ni (y)n gymysgu o efo (y)r Sbaeneg fan hyn yn_dydy ?
  acand.CONJ ar_ôlafter.PREP hynnythat.PRON.DEM.SP welwell.IM danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT gymysgumix.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S efowith.PREP yrthe.DET.DEF SbaenegSpanish.N.F.SG fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG ?
  and after that, well, we mix it with Spanish here, don't we?
827ANOie ac yn yr uh asadoS (.) fan (yn)a welais i hi .
  ieyes.ADV acand.CONJ ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM asadobarbecue.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV welaissee.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S hishe.PRON.F.3S .
  yes, and at the barbecue, that's where I saw her
1062ANOa mae (y)na un efo fi fan hyn (he)fyd .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV unone.NUM efowith.PREP fiI.PRON.1S+SM fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP hefydalso.ADV .
  and I've got one here too
1167ANOmae (y)r uh pwyllgor y cymdeithas yn cael (.) sgwrs fan hyn heddiw (.) rŵan am +/.
  maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM pwyllgorcommittee.N.M.SG ythe.DET.DEF cymdeithassociety.N.F.SG ynPRT caelget.V.INFIN sgwrschat.N.F.SG fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP heddiwtoday.ADV rŵannow.ADV amfor.PREP .
  the Society's committee is having a talk here today, now about...

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia42: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.