990 | MSA | yn yr ysgol Sul yn y capel gaethon ni (.) dysgu [/] dysgu . |
ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG SulSunday.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG gaethonget.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P dysguteach.V.INFIN dysguteach.V.INFIN . | ||
it was in the chapel Sunday school that we got to learn | ||
990 | MSA | yn yr ysgol Sul yn y capel gaethon ni (.) dysgu [/] dysgu . |
ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG SulSunday.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG gaethonget.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P dysguteach.V.INFIN dysguteach.V.INFIN . | ||
it was in the chapel Sunday school that we got to learn | ||
999 | MSA | ie fan hyn wnaethon ni (.) uh dysgu yr abiéc a ryw bethau fel (yn)a xxx +/. |
ieyes.ADV fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP wnaethondo.V.3P.PAST+SM niwe.PRON.1P uher.IM dysguteach.V.INFIN yrthe.DET.DEF abiécalphabet.N.M.SG aand.CONJ rywsome.PREQ+SM bethauthings.N.M.PL+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . | ||
yes, this is where we learned the ABC and some things like that [...] |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.