116 | ANO | a (dy)dy o (ddi)m (we)di <cael dod> [?] (y)n_ôl &=laugh ? |
| | aand.CONJ dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP caelget.V.INFIN dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV ? |
| | and it hasn't come back? |
542 | ANO | pan o(eddw)n i (y)n mynd i (y)r ysgol dw i (y)n cofio (.) uh uh oedd yr [/] yr athro (y)n dod fewn (.) o(edde)n ni (y)n codi xxx . |
| | panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN uher.IM uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF athroteacher.N.M.SG ynPRT dodcome.V.INFIN fewnin.PREP+SM oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT codilift.V.INFIN . |
| | when I went to school I remember, er, the teacher would come in, we'd get up [...] |
556 | ANO | a wedyn oedd yr athro (y)n dod fewn . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF athroteacher.N.M.SG ynPRT dodcome.V.INFIN fewnin.PREP+SM . |
| | and then the teacher came in |
590 | ANO | +< ond y [/] y stwff sy (y)n dod o (y)r teledu yr [/] (.) yr [/] uh yr [/] uh yr uh +//. |
| | ondbut.CONJ ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF stwffstuff.N.M.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dodcome.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF teledutelevision.N.M.SG yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF uher.IM yrthe.DET.DEF uher.IM yrthe.DET.DEF uher.IM . |
| | the stuff that comes from the television, the... |
665 | ANO | ie ie ie ie ie be fydd yn dod yndy ? |
| | ieyes.ADV ieyes.ADV ieyes.ADV ieyes.ADV ieyes.ADV bewhat.INT fyddbe.V.3S.FUT+SM ynPRT dodcome.V.INFIN yndybe.V.3S.PRES.EMPH ? |
| | yes, yes, what will come, won't it? |
715 | ANO | achos bod nhw (y)n gweld bod y peth yn dod yndy . |
| | achosbecause.CONJ bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P ynPRT gweldsee.V.INFIN bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF peththing.N.M.SG ynPRT dodcome.V.INFIN yndybe.V.3S.PRES.EMPH . |
| | because they see that the thing's coming |
728 | ANO | ac oedd hi tua (.) un_ar_ddeg y nos dod yn_ôl i (y)r hotelCS . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S tuatowards.PREP un_ar_ddegeleven.NUM ythe.DET.DEF nosnight.N.F.SG dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF hotelhotel.N.M.SG . |
| | and it was about eleven at night, coming back to the hotel |
787 | ANO | pan dan ni fod i siarad efo rhywun sy (y)n dod o Gymru gallwn ni (ddi)m roi Sbaeneg mewn (i)ddo fo . |
| | panwhen.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P fodbe.V.INFIN+SM ito.PREP siaradtalk.V.INFIN efowith.PREP rhywunsomeone.N.M.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dodcome.V.INFIN ofrom.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM gallwnbe_able.V.1P.IMPER.[or].be_able.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM roigive.V.INFIN+SM SbaenegSpanish.N.F.SG mewnin.PREP iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S . |
| | when we're supposed to speak Welsh with someone who comes from Wales we can't put Spanish into it |
828 | ANO | ie di hi ddim yn arfer dod yn [/] yn amser hwnna o_gwbl hi . |
| | ieyes.ADV diyou.PRON.2S+SM hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT arferuse.V.INFIN dodcome.V.INFIN ynPRT ynPRT amsertime.N.M.SG hwnnathat.ADJ.DEM.M.SG o_gwblat_all.ADV hishe.PRON.F.3S . |
| | yes, she doesn't normally come at that time at all, her |
830 | ANO | ond (dy)na fo blwyddyn (y)ma mae wedi dod . |
| | ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S blwyddynyear.N.F.SG ymahere.ADV maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP dodcome.V.INFIN . |
| | but there we go, this year she's come |
1216 | ANO | a wedyn fel hyn dan ni (we)di penderfynu a fydden ni (y)n [/] (.) yn [//] wel yn galw bobl i dod â syniadau i_fewn (.) i gael weld be gallwn ni wneud . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV fellike.CONJ hynthis.PRON.DEM.SP danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP penderfynudecide.V.INFIN aand.CONJ fyddenbe.V.3P.COND+SM niwe.PRON.1P ynPRT ynPRT welwell.IM ynPRT galwcall.V.INFIN boblpeople.N.F.SG+SM ito.PREP dodcome.V.INFIN âwith.PREP syniadauideas.N.M.PL i_fewnin.PREP ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM weldsee.V.INFIN+SM bewhat.INT gallwnbe_able.V.1P.IMPER.[or].be_able.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | and then that's how we've decided and we'll... well, call on people to bring ideas in, to see what we can do |