156 | ANO | ahCS ie ie ie . |
ahah.IM ieyes.ADV ieyes.ADV ieyes.ADV . | ||
ah, yes, yes. | ||
204 | MSA | a &hi ahCS (dy)na ti . |
aand.CONJ ahah.IM dynathat_is.ADV tiyou.PRON.2S . | ||
and [...] ah, there you are | ||
253 | MSA | ond uh os wyt ti isio cael gwybod pwy (y)dy rywun i pwy wyt ti (y)n dod (.) ahCS wel xxx mae o yna . |
ondbut.CONJ uher.IM osif.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S isiowant.N.M.SG caelget.V.INFIN gwybodknow.V.INFIN pwywho.PRON ydybe.V.3S.PRES rywunsomeone.N.M.SG+SM ito.PREP pwywho.PRON wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT dodcome.V.INFIN ahah.IM welwell.IM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynathere.ADV . | ||
but if you want to find out who someone is, who you come from, then, well [...], it's there. | ||
289 | MSA | ahCS ia ? |
ahah.IM iayes.ADV ? | ||
ah yes? | ||
291 | MSA | ahCS (dy)na ti . |
ahah.IM dynathat_is.ADV tiyou.PRON.2S . | ||
ah, there you are | ||
315 | MSA | ahCS xxx chwe_deg rŵan . |
ahah.IM chwe_degsixty.NUM rŵannow.ADV . | ||
ah, [...] sixty now | ||
333 | ANO | +< &=cough ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah | ||
345 | MSA | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah | ||
464 | MSA | +< ahCS (dy)na ti iawn yndy ? |
ahah.IM dynathat_is.ADV tiyou.PRON.2S iawnOK.ADV yndybe.V.3S.PRES.EMPH ? | ||
ah, there you are, that's ok isn't it? | ||
687 | MSA | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah | ||
712 | MSA | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah | ||
716 | MSA | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah | ||
806 | ANO | ahCS a lle oedden nhw ? |
ahah.IM aand.CONJ llewhere.INT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ? | ||
ah, and where were they? | ||
809 | ANO | ahCS ajáS ! |
ahah.IM ajáaha.IM ! | ||
ah, aha | ||
824 | ANO | ahCS yn GaimanCS <yn yr> [/] uh <yn y> [/] &km yn y cymanfa ar_ôl eisteddfod . |
ahah.IM ynin.PREP Gaimanname ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF cymanfaassembly.N.F.SG ar_ôlafter.PREP eisteddfodeisteddfod.N.F.SG . | ||
ah, in Gaiman, at the cymanfa [assembly] after the Eisteddfod | ||
843 | MSA | +< ahCS ie . |
ahah.IM ieyes.ADV . | ||
ah, yes | ||
908 | ANO | ahCS iawn o(eddw)n i ddim +//. |
ahah.IM iawnOK.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM . | ||
ah, ok, I wasn't... | ||
925 | ANO | ahCS casillaS ! |
ahah.IM casillabox.N.F.SG ! | ||
ah mail box. | ||
937 | MSA | ahCS dydd Mawrth . |
ahah.IM dyddday.N.M.SG MawrthTuesday.N.M.SG . | ||
oh, Tuesday | ||
939 | MSA | ahCS (dy)na ti . |
ahah.IM dynathat_is.ADV tiyou.PRON.2S . | ||
ah, there you go | ||
944 | ANO | ahCS efo RobertCS ajáS . |
ahah.IM efowith.PREP Robertname ajáaha.IM . | ||
ah, with Robert, aha | ||
985 | ANO | +< ahCS ie uh <pan oeddech chi (y)n> [/] um pan oeddech chi (y)n bach +/. |
ahah.IM ieyes.ADV uher.IM panwhen.CONJ oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT umum.IM panwhen.CONJ oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P ynPRT bachsmall.ADJ . | ||
ah yes, er, when you were little | ||
1024 | ANO | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah | ||
1036 | ANO | ahCS Lou(ise)CS +/. |
ahah.IM Louisename . | ||
ah, Louise | ||
1069 | MSA | ahCS (dy)na ti ! |
ahah.IM dynathat_is.ADV tiyou.PRON.2S ! | ||
ah there you go! | ||
1092 | ANO | +< ahCS ahCS &=noise . |
ahah.IM ahah.IM . | ||
ah | ||
1092 | ANO | +< ahCS ahCS &=noise . |
ahah.IM ahah.IM . | ||
ah | ||
1125 | ANO | ahCS NinaCS ie wel (dy)na fo ! |
ahah.IM Ninaname ieyes.ADV welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S ! | ||
ah Nina, right, well there you are | ||
1128 | MSA | ahCS wel mae o wedi pasio ? |
ahah.IM welwell.IM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP pasiopass.V.INFIN ? | ||
ah well, it's passed? | ||
1178 | MSA | ahCS o(eddw)n i (ddi)m yn gwybod hynna . |
ahah.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN hynnathat.PRON.DEM.SP . | ||
ah, I didn't know that | ||
1183 | MSA | ahCS (.) ahCS IonaCS . |
ahah.IM ahah.IM Ionaname . | ||
ah, Iona | ||
1183 | MSA | ahCS (.) ahCS IonaCS . |
ahah.IM ahah.IM Ionaname . | ||
ah, Iona | ||
1185 | MSA | IonaCS ahCS . |
Ionaname ahah.IM . | ||
Iona, ah |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.