792 | ANO | y Cymraeg yma dan ni (y)n siarad rŵan (.) wel uh hwn uh [/] hynna (y)dy (y)r iaith gaeth ddod efo (y)r MimosaCS o_blaen . |
ythe.DET.DEF CymraegWelsh.N.F.SG ymahere.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT siaradtalk.V.INFIN rŵannow.ADV welwell.IM uher.IM hwnthis.PRON.DEM.M.SG uher.IM hynnathat.PRON.DEM.SP ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF iaithlanguage.N.F.SG gaethget.V.3S.PAST+SM ddodcome.V.INFIN+SM efowith.PREP yrthe.DET.DEF Mimosaname o_blaenbefore.ADV . | ||
this Welsh that we're speaking now, well, that's the language that came with the Mimosa before |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.