41 | DOM | oes mae (y)na <criw bach uh> [/] criw bach neis o merched ifanc . |
| | oesbe.V.3S.PRES.INDEF maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV criwcrew.N.M.SG bachsmall.ADJ uher.IM criwcrew.N.M.SG bachsmall.ADJ neisnice.ADJ oof.PREP merchedgirl.N.F.PL ifancyoung.ADJ . |
| | yes, there is a nice group of young women. |
46 | DOM | a mae (y)na ddim (..) yn perthyn i Gymry . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM ynPRT perthynbelong.V.INFIN ito.PREP GymryWelsh_people.N.M.PL+SM . |
| | and none of them are related to the Welsh. |
86 | DOM | ysgolion a pethau <fel (y)na> [?] ynde ? |
| | ysgolionschools.N.F.PL aand.CONJ pethauthings.N.M.PL fellike.CONJ ynathere.ADV yndeisn't_it.IM ? |
| | schools and things like that, isn't it? |
111 | DOM | mae (y)na peth bach arall . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV peththing.N.M.SG bachsmall.ADJ arallother.ADJ . |
| | there is another thing. |
126 | DOM | +< uh dw i (ddi)m siŵr fydd [/] fydd (y)na gonsert siŵr ynde ? |
| | uher.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM siŵrsure.ADJ fyddbe.V.3S.FUT+SM fyddbe.V.3S.FUT+SM ynathere.ADV gonsertconcert.N.M.SG+SM siŵrsure.ADJ yndeisn't_it.IM ? |
| | I'm not sure, there'll be a concert surely, won't there? |
150 | MAD | bechgyn <sut uh (..)> [/] sut mae o (y)n galw (y)r &ge grŵp yna ? |
| | bechgynboys.N.M.PL suthow.INT uher.IM suthow.INT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT galwcall.V.INFIN yrthe.DET.DEF grŵpgroup.N.M.SG ynathere.ADV ? |
| | boys, what does he call that group? |
159 | MAD | nage AnselmoCS ddim yn canu yna . |
| | nageno.ADV Anselmoname ddimnot.ADV+SM ynPRT canusing.V.INFIN ynathere.ADV . |
| | no, Anselmo doesn't sing there. |
166 | MAD | +, yn canu yna . |
| | ynPRT canusing.V.INFIN ynathere.ADV . |
| | ...singing there. |
182 | MAD | siŵr bod ti <(y)n y yn> [//] yn y ffilm yna . |
| | siŵrsure.ADJ bodbe.V.INFIN tiyou.PRON.2S ynin.PREP ythe.DET.DEF ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF ffilmfilm.N.F.SG.[or].film.N.F.SG ynathere.ADV . |
| | I'm sure you are in that film. |
198 | MAD | oeddet ti ddim yna ? |
| | oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynathere.ADV ? |
| | you weren't there? |
203 | MAD | ie mae Eben_MorrisCS yna a mae BruceCS yn canu . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES Eben_Morrisname ynathere.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Brucename ynPRT canusing.V.INFIN . |
| | yes, Eben Morris is there and Vincent sings. |
253 | MAD | yn [//] ar y bore uh (..) nesa (...) roedd y côr GaimanCS yn [/] yn (c)nocio ar y drws yna eisiau dod i_fewn &=laugh am pump o (y)r gloch . |
| | ynPRT aron.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG uher.IM nesanext.ADJ.SUP roeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG Gaimanname ynPRT ynPRT cnocioknock.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF drwsdoor.N.M.SG ynathere.ADV eisiauwant.N.M.SG dodcome.V.INFIN i_fewnin.PREP amfor.PREP pumpfive.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF glochbell.N.F.SG+SM . |
| | in the morning the Gaiman choir knocked on that door, wanting to come in at five o'clock. |
265 | DOM | a pwy oedd yn taclu (y)r gadair (y)na (..) yn dwy awr ynde . |
| | aand.CONJ pwywho.PRON oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT taclutackle.V.INFIN yrthe.DET.DEF gadairchair.N.F.SG+SM ynathere.ADV ynPRT dwytwo.NUM.F awrhour.N.F.SG yndeisn't_it.IM . |
| | and who was repairing that chair in two hours. |
280 | MAD | um (..) uh (..) &ro doedden ni ddim yn gallu i mm deffro DannyCS (..) y [/] y bore [/] bore (y)na (.) o (y)r eisteddfod gyntaf noS ? |
| | umum.IM uher.IM doeddenbe.V.3P.IMPERF.NEG niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN ito.PREP mmmm.IM deffrowaken.V.2S.IMPER.[or].waken.V.2S.IMPER.[or].waken.V.3S.PRES.[or].waken.V.3S.PRES.[or].waken.V.INFIN Dannyname ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG boremorning.N.M.SG ynathere.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG gyntaffirst.ORD+SM nonot.ADV ? |
| | we couldn't wake up Danny on the morning of the first Eisteddfod, could we? |
340 | MAD | a lle oedd y côr yna ? |
| | aand.CONJ llewhere.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG ynathere.ADV ? |
| | and where was that choir? |
346 | DOM | +< oedd (f)yn nhad yn deud <fan (y)na mae raid ti eistedd (.) rhwng y ddau> ["] . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF fyninsist.V.3S.PRES+SM nhadfather.N.M.SG+NM ynPRT deudsay.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM tiyou.PRON.2S eisteddsit.V.INFIN rhwngbetween.PREP ythe.DET.DEF ddautwo.NUM.M+SM . |
| | my father said: this is where you have to sit, between the two of them. |
411 | MAD | +, o (y)r amser yna ie ? |
| | oof.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG ynathere.ADV ieyes.ADV ? |
| | from that time, yes? |
440 | MAD | <bydd o> [//] bydd y te yma [//] yna uh erbyn uh Gŵyl_Dewi hefyd ? |
| | byddbe.V.3S.FUT ohe.PRON.M.3S byddbe.V.3S.FUT ythe.DET.DEF tetea.N.M.SG ymahere.ADV ynathere.ADV uher.IM erbynby.PREP uher.IM Gŵyl_DewiSt_David's_Day.N.F.SG hefydalso.ADV ? |
| | will that tea be at Saint David's Day as well? |
450 | MAD | aS verS <pwy sy> [//] pwy fydd <yn uh> [/] yn arwain y gymanfa yna ? |
| | ato.PREP versee.V.INFIN pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL pwywho.PRON fyddbe.V.3S.FUT+SM ynPRT uher.IM ynPRT arwainlead.V.INFIN ythe.DET.DEF gymanfaassembly.N.F.SG+SM ynathere.ADV ? |
| | so let's see, who will lead that festival? |
470 | DOM | +< mae siŵr fydd (y)na rywun o allan yn dod yn (.) xxx ? |
| | maebe.V.3S.PRES siŵrsure.ADJ fyddbe.V.3S.FUT+SM ynathere.ADV rywunsomeone.N.M.SG+SM ohe.PRON.M.3S allanout.ADV ynPRT dodcome.V.INFIN ynPRT ? |
| | I'm sure someone external will come to [...] |
510 | MAD | a (y)r mab yna . |
| | aand.CONJ yrthe.DET.DEF mabson.N.M.SG ynathere.ADV . |
| | and your son there. |
519 | MAD | mae o (y)n byw yna <efo (y)r> [/] efo (y)r teulu noS efo &t uh rhieni . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ynathere.ADV efowith.PREP yrthe.DET.DEF efowith.PREP yrthe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG nonot.ADV efowith.PREP uher.IM rhieniparents.N.M.PL . |
| | he lives there with his family, with his parents. |
533 | DOM | +< ond mae (y)na dipyn o [/] o DrevelinCS fan (y)na . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP ofrom.PREP Drevelinname fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | but there are quite a few from Trevelin there. |
533 | DOM | +< ond mae (y)na dipyn o [/] o DrevelinCS fan (y)na . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP ofrom.PREP Drevelinname fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | but there are quite a few from Trevelin there. |
535 | MAD | mae Wendy_PriceCS yna hefyd . |
| | maebe.V.3S.PRES Wendy_Pricename ynathere.ADV hefydalso.ADV . |
| | Wendy Price is there as well. |
540 | DOM | <mae (y)na> [/] mae (y)na griw +... |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV griwcrew.N.M.SG+SM . |
| | there is a group... |
540 | DOM | <mae (y)na> [/] mae (y)na griw +... |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV griwcrew.N.M.SG+SM . |
| | there is a group... |
570 | LIA | +< mae (y)na lot o bethau fel (yn)a i [/] i ddeud . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM fellike.CONJ ynathere.ADV ito.PREP ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM . |
| | there are a lot of things like that to say. |
570 | LIA | +< mae (y)na lot o bethau fel (yn)a i [/] i ddeud . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM fellike.CONJ ynathere.ADV ito.PREP ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM . |
| | there are a lot of things like that to say. |