51 | MAD | ond &m <felly dan ni (y)n gallu i um (.)> [//] felly <dan ni (y)n> [/] dan ni (y)n gallu dweud oS meddwl bod yr eisteddfod <wedi &b> [//] wedi dod <i (y)r um (.)> [/] i (y)r uh (.) ahCS &traðo &traðodial noS (.) aE customE uh unaS costumbreS +... |
ondbut.CONJ fellyso.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT gallube_able.V.INFIN ito.PREP umum.IM fellyso.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT gallube_able.V.INFIN dweudsay.V.INFIN oor.CONJ meddwlthink.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN bodbe.V.INFIN yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG wediafter.PREP wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF umum.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ahah.IM nonot.ADV aa.DET.INDEF customcustom.N.SG uher.IM unaa.DET.INDEF.F.SG costumbrehabit.N.F.SG . | ||
but we can say then or think that the Eisteddfod has become trad..., no, a custom, a custom ... | ||
107 | MAD | +< ahCS ti (y)n iawn . |
ahah.IM tiyou.PRON.2S ynPRT iawnOK.ADV . | ||
ah, you're right. | ||
110 | MAD | ahCS yndy yndy . |
ahah.IM yndybe.V.3S.PRES.EMPH yndybe.V.3S.PRES.EMPH . | ||
ah, yes. | ||
119 | DOM | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
121 | DOM | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
131 | DOM | +< xxx (...) ahCS . |
ahah.IM . | ||
[...], ah. | ||
179 | DOM | ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
193 | DOM | +< ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
197 | MAD | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
201 | MAD | ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
206 | DOM | ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
207 | MAD | ahCS +/. |
ahah.IM . | ||
ah . | ||
301 | MAD | +< ahCS ie . |
ahah.IM ieyes.ADV . | ||
ah, yes. | ||
303 | DOM | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
319 | MAD | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
321 | MAD | ahCS wel . |
ahah.IM welwell.IM . | ||
ah, well. | ||
358 | MAD | ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
424 | MAD | ahCS ! |
ahah.IM ! | ||
ah! | ||
442 | MAD | +< ahCS <(dy)na neis (.)> [/] (dy)na neis . |
ahah.IM dynathat_is.ADV neisnice.ADJ dynathat_is.ADV neisnice.ADJ . | ||
ah, how nice. | ||
469 | MAD | ahCS efallai <eith hi> [?] . |
ahah.IM efallaiperhaps.CONJ eithgo.V.ES.PRES hishe.PRON.F.3S . | ||
ah, she might go. | ||
508 | MAD | ahCS yn TrelewCS . |
ahah.IM ynin.PREP Trelewname . | ||
ah, in Trelew. | ||
520 | DOM | +< ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
563 | MAD | ahCS <o(edde)n ni (y)n siarad> [=! laughs] +/. |
ahah.IM oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT siaradtalk.V.INFIN . | ||
ah, we were talking... | ||
564 | LIA | +< ahCS <o(eddw)n i ddim xxx oedden ni xxx> [//] na o(eddw)n i ddim wedi mynd i (y)r steddfod . |
ahah.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P naPRT.NEG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF steddfodeisteddfod.N.F.SG . | ||
ah, no, I hadn't gone to the Eisteddfod. | ||
569 | MAD | ahCS (dy)na ni ie . |
ahah.IM dynathat_is.ADV niwe.PRON.1P ieyes.ADV . | ||
ah, there we are, yes. | ||
573 | LIA | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
622 | MAD | ahCS . |
ahah.IM . | ||
ah. | ||
647 | LIA | ahCS (dy)na fo . |
ahah.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . | ||
ah, there we go. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.