81 | MAP | dan ni (we)di mynd yn hen i wneud y gwaith recordio (y)ma . |
danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ynPRT henold.ADJ ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG recordiorecord.V.INFIN ymahere.ADV . | ||
we've gotten old for doing this recording work | ||
86 | MAP | dan ni (y)n trio wneud ein gorau . |
danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT triotry.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM einour.ADJ.POSS.1P goraubest.ADJ.SUP . | ||
we try to do our best | ||
88 | MAP | dan ni (y)n trio wneud ein gorau i helpu &g rywbeth os fedrwn ni . |
danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT triotry.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM einour.ADJ.POSS.1P goraubest.ADJ.SUP ito.PREP helpuhelp.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM osif.CONJ fedrwnbe_able.V.1P.PRES+SM niwe.PRON.1P . | ||
we try to do our best to help anything if we can |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.