23 | MAP | pero cuando sabés que está el grabador puesto +/. |
| | perobut.CONJ cuandowhen.CONJ sabésknow.V.2S.PRES quethat.CONJ estábe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG grabadorrecorder.N.M.SG puestostand.N.M.SG.[or].put.V.PASTPART . |
| | but when you know that the recorder is switched on |
29 | MAP | a mí me gusta más que ellos nos pregunten cosas . |
| | ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S gustalike.V.3S.PRES másmore.ADV quethat.CONJ ellosthey.PRON.SUB.M.3P nosus.PRON.OBL.MF.1P preguntenask.V.3P.SUBJ.PRES cosasthing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES . |
| | I'd prefer it if they asked us things |
33 | MAP | +< qué es lo que hay +... |
| | quéwhat.INT esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL haythere_is.V.3S.PRES . |
| | what there is... |
35 | MAP | claro claro uno no sabe qué [/] qué es lo que ellos quieren (.) que uno hable . |
| | claroof_course.E claroof_course.E unoone.PRON.M.SG nonot.ADV sabeknow.V.3S.PRES quéwhat.INT quéwhat.INT esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL ellosthey.PRON.SUB.M.3P quierenwant.V.3P.PRES quethat.CONJ unoone.PRON.M.SG habletalk.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | yes, sure, you don't know what they want you to say |
35 | MAP | claro claro uno no sabe qué [/] qué es lo que ellos quieren (.) que uno hable . |
| | claroof_course.E claroof_course.E unoone.PRON.M.SG nonot.ADV sabeknow.V.3S.PRES quéwhat.INT quéwhat.INT esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL ellosthey.PRON.SUB.M.3P quierenwant.V.3P.PRES quethat.CONJ unoone.PRON.M.SG habletalk.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | yes, sure, you don't know what they want you to say |
38 | MAP | y como uno sabe que el grabador (es)tá puesto uno parece que no le sale nada . |
| | yand.CONJ comoeat.V.1S.PRES unoone.PRON.M.SG sabeknow.V.2S.IMPER.[or].know.V.3S.PRES quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG grabadorrecorder.N.M.SG estábe.V.3S.PRES puestoput.V.PASTPART unoone.PRON.M.SG pareceseem.V.2S.IMPER.[or].seem.V.3S.PRES quethat.CONJ nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S saleexit.V.3S.PRES nadanothing.PRON . |
| | and since you know that the recorder is on it seems that you can't think of anything |
38 | MAP | y como uno sabe que el grabador (es)tá puesto uno parece que no le sale nada . |
| | yand.CONJ comoeat.V.1S.PRES unoone.PRON.M.SG sabeknow.V.2S.IMPER.[or].know.V.3S.PRES quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG grabadorrecorder.N.M.SG estábe.V.3S.PRES puestoput.V.PASTPART unoone.PRON.M.SG pareceseem.V.2S.IMPER.[or].seem.V.3S.PRES quethat.CONJ nonot.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S saleexit.V.3S.PRES nadanothing.PRON . |
| | and since you know that the recorder is on it seems that you can't think of anything |
45 | MAP | voy a tener que ponerla (.) la +/. |
| | voygo.V.1S.PRES ato.PREP tenerhave.V.INFIN quethat.CONJ ponerlaput.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] lathe.DET.DEF.F.SG . |
| | I'll have to put it, the... |
51 | MAP | esos son siete lo(s) que están en lo (d)e JennyCS . |
| | esosthat.ADJ.DEM.M.PL sonsound.N.M.SG sieteseven.NUM losthe.DET.DEF.M.PL quethat.PRON.REL estánbe.V.3P.PRES enin.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG deof.PREP Jennyname . |
| | there are seven that are at Jenny's place |
56 | MAP | el otro señor que vino con ElisaCS acá . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG señorgentleman.N.M.SG quethat.PRON.REL vinocome.V.3S.PAST conwith.PREP Elisaname acáhere.ADV . |
| | the other gentleman who came here with Elisa |
64 | MAP | bueno siete me dijo JennyCS (.) que tiene ella . |
| | buenowell.E sieteseven.NUM meme.PRON.OBL.MF.1S dijotell.V.3S.PAST Jennyname quethat.CONJ tienehave.V.3S.PRES ellashe.PRON.SUB.F.3S . |
| | well, Jenny told me they were seven at her's |
67 | MAP | +< que se quedan en la casa de ella siete personas . |
| | quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP quedanstay.V.3P.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S sieteseven.NUM personasperson.N.F.PL . |
| | seven people are staying at her house |
143 | MAP | me parece que era cerca de BangorCS (.) que vivía . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S pareceseem.V.3S.PRES quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF cercawall.N.F.SG deof.PREP Bangorname quethat.CONJ vivíalive.V.13S.IMPERF . |
| | and I think it was near Bangor where he lived |
143 | MAP | me parece que era cerca de BangorCS (.) que vivía . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S pareceseem.V.3S.PRES quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF cercawall.N.F.SG deof.PREP Bangorname quethat.CONJ vivíalive.V.13S.IMPERF . |
| | and I think it was near Bangor where he lived |
150 | MAP | dicen que había bastante gente en la capilla el [/] el domingo en la noche . |
| | dicentell.V.3P.PRES quethat.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF bastanteenough.ADJ.SG gentepeople.N.F.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG capillachapel.N.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG domingoSunday.N.M.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG . |
| | they say there were a lot of people in the chapel on Sunday night |
159 | MAP | que había +/. |
| | quethat.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF . |
| | that there was... |
170 | MAP | +< los viejos que iban a la capilla ya no hay [//] no queda nadie . |
| | losthe.DET.DEF.M.PL viejosold.ADJ.M.PL quethat.CONJ ibango.V.3P.IMPERF ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG capillachapel.N.F.SG yaalready.ADV nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES nonot.ADV quedastay.V.3S.PRES nadieno-one.PRON . |
| | the old people who used to go to the chapel, there isn't, no-one is left |
176 | MAP | mirá la cantidad que faltan de la capilla nuestra . |
| | mirálook.V.2P.IMPER.PRECLITIC lathe.DET.DEF.F.SG cantidadquantity.N.F.SG quethat.PRON.REL faltanlack.V.3P.PRES deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG capillachapel.N.F.SG nuestraour.ADJ.POSS.MF.1P.F.SG . |
| | look how many are missing from our chapel |
184 | MAP | tantos que faltan . |
| | tantosso_much.ADJ.M.PL quethat.CONJ faltanlack.V.3P.PRES . |
| | so many are missing |
195 | MAP | pero los que tienen ganas está bien aunque sean cuatro o cinco . |
| | perobut.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL quethat.PRON.REL tienenhave.V.3P.PRES ganaswin.V.2S.PRES estábe.V.3S.PRES bienwell.ADV aunquethough.CONJ seanbe.V.3P.SUBJ.PRES cuatrofour.NUM oor.CONJ cincofive.NUM . |
| | but those who want to go, that's fine, even if there's only four or five of them |
201 | MAP | que venga la chica pronto . |
| | quethat.CONJ vengacome.V.13S.SUBJ.PRES.[or].avenge.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG chicalad.N.F.SG prontosoon.ADJ.M.SG . |
| | hope the girl comes soon |
213 | MAP | hay que poner la carne en el horno (.) para que se cocine . |
| | haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ ponerput.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG carnemeat.N.F.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG hornooven.N.M.SG parafor.PREP quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP cocinecook.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | we have to put the meat in the oven for it to roast |
213 | MAP | hay que poner la carne en el horno (.) para que se cocine . |
| | haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ ponerput.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG carnemeat.N.F.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG hornooven.N.M.SG parafor.PREP quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP cocinecook.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | we have to put the meat in the oven for it to roast |
215 | MAP | que me voy a tener que poner &l la carne esa en el horno para que se cocine . |
| | quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP tenerhave.V.INFIN quethat.CONJ ponerput.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG carnemeat.N.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG hornooven.N.M.SG parafor.PREP quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP cocinecook.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | I'll have to put the meat in the oven for it to roast |
215 | MAP | que me voy a tener que poner &l la carne esa en el horno para que se cocine . |
| | quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP tenerhave.V.INFIN quethat.CONJ ponerput.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG carnemeat.N.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG hornooven.N.M.SG parafor.PREP quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP cocinecook.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | I'll have to put the meat in the oven for it to roast |
215 | MAP | que me voy a tener que poner &l la carne esa en el horno para que se cocine . |
| | quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP tenerhave.V.INFIN quethat.CONJ ponerput.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG carnemeat.N.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG hornooven.N.M.SG parafor.PREP quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP cocinecook.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | I'll have to put the meat in the oven for it to roast |
253 | MAP | que lástima <que la> [/] que la [//] las peonías esas se caen tan [/] tan pronto no ? |
| | quethat.CONJ lástimapity.N.F.SG quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG lasthe.DET.DEF.F.PL peoníaspeony.N.F.PL esasthat.PRON.DEM.F.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP caenfall.V.3P.PRES tanso.ADV tanso.ADV prontosoon.ADJ.M.SG nonot.ADV ? |
| | such a shame that the peonies drop their petals so quickly, isn't it? |
253 | MAP | que lástima <que la> [/] que la [//] las peonías esas se caen tan [/] tan pronto no ? |
| | quethat.CONJ lástimapity.N.F.SG quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG lasthe.DET.DEF.F.PL peoníaspeony.N.F.PL esasthat.PRON.DEM.F.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP caenfall.V.3P.PRES tanso.ADV tanso.ADV prontosoon.ADJ.M.SG nonot.ADV ? |
| | such a shame that the peonies drop their petals so quickly, isn't it? |
253 | MAP | que lástima <que la> [/] que la [//] las peonías esas se caen tan [/] tan pronto no ? |
| | quethat.CONJ lástimapity.N.F.SG quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG lasthe.DET.DEF.F.PL peoníaspeony.N.F.PL esasthat.PRON.DEM.F.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP caenfall.V.3P.PRES tanso.ADV tanso.ADV prontosoon.ADJ.M.SG nonot.ADV ? |
| | such a shame that the peonies drop their petals so quickly, isn't it? |
271 | MAP | y ahora después de las peonías qué es lo que viene en flor ? |
| | yand.CONJ ahoranow.ADV despuésafterwards.ADV deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL peoníaspeony.N.F.PL quéwhat.INT esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL vienecome.V.3S.PRES enin.PREP florflower.N.F.SG ? |
| | and what is going to flower next now, after the peonies? |
274 | MAP | AlbertaCS me decía ayer que ella tenía un árbol que tenían llenos de [/] de &fl flores de lilas . |
| | Albertaname meme.PRON.OBL.MF.1S decíatell.V.13S.IMPERF ayeryesterday.ADV quethat.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S teníahave.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG árboltree.N.M.SG quethat.PRON.REL teníanhave.V.3P.IMPERF llenosfull.ADJ.M.PL deof.PREP deof.PREP floresflower.N.F.PL deof.PREP lilaslilac.ADJ.M.PL . |
| | Alberta told me yesterday that she had a bush that was full of lilac flowers |
274 | MAP | AlbertaCS me decía ayer que ella tenía un árbol que tenían llenos de [/] de &fl flores de lilas . |
| | Albertaname meme.PRON.OBL.MF.1S decíatell.V.13S.IMPERF ayeryesterday.ADV quethat.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S teníahave.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG árboltree.N.M.SG quethat.PRON.REL teníanhave.V.3P.IMPERF llenosfull.ADJ.M.PL deof.PREP deof.PREP floresflower.N.F.PL deof.PREP lilaslilac.ADJ.M.PL . |
| | Alberta told me yesterday that she had a bush that was full of lilac flowers |
280 | MAP | así [?] que ella no tiene muchas flores . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES muchasmuch.ADJ.F.PL floresflower.N.F.PL . |
| | so she doesn't have many flowers |
290 | MAP | pues y que el jardín está hermoso dijo ella . |
| | puesthen.CONJ yand.CONJ quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG jardíngarden.N.M.SG estábe.V.3S.PRES hermosobeautiful.ADJ.M.SG dijotell.V.3S.PAST ellashe.PRON.SUB.F.3S . |
| | well, and she said that the garden was beautiful |
292 | MAP | +" pero uh@s:cym que flores no tengo muchas . |
| | perobut.CONJ uher.IM quethat.CONJ floresflower.N.F.PL nonot.ADV tengohave.V.1S.PRES muchasmuch.ADJ.F.PL.[or].many.PRON.F.PL . |
| | because I don't have many flowers |
296 | MAP | pero que está +/. |
| | perobut.CONJ quethat.CONJ estábe.V.3S.PRES . |
| | but that it is... |
305 | MAP | pero qué casualidad fue que yo te dije que hace mucho que no habíamos &o oído nada de AlbertaCS . |
| | perobut.CONJ quéwhat.INT casualidadchance.N.SG fuebe.V.3S.PAST quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S dijetell.V.1S.PAST quethat.CONJ hacedo.V.3S.PRES muchomuch.ADV quethat.CONJ nonot.ADV habíamoshave.V.1P.IMPERF oídohear.V.PASTPART nadanothing.PRON deof.PREP Albertaname . |
| | but what a coincidence, I told you that it was a long time since we'd heard anything from Alberta |
305 | MAP | pero qué casualidad fue que yo te dije que hace mucho que no habíamos &o oído nada de AlbertaCS . |
| | perobut.CONJ quéwhat.INT casualidadchance.N.SG fuebe.V.3S.PAST quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S dijetell.V.1S.PAST quethat.CONJ hacedo.V.3S.PRES muchomuch.ADV quethat.CONJ nonot.ADV habíamoshave.V.1P.IMPERF oídohear.V.PASTPART nadanothing.PRON deof.PREP Albertaname . |
| | but what a coincidence, I told you that it was a long time since we'd heard anything from Alberta |
305 | MAP | pero qué casualidad fue que yo te dije que hace mucho que no habíamos &o oído nada de AlbertaCS . |
| | perobut.CONJ quéwhat.INT casualidadchance.N.SG fuebe.V.3S.PAST quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S dijetell.V.1S.PAST quethat.CONJ hacedo.V.3S.PRES muchomuch.ADV quethat.CONJ nonot.ADV habíamoshave.V.1P.IMPERF oídohear.V.PASTPART nadanothing.PRON deof.PREP Albertaname . |
| | but what a coincidence, I told you that it was a long time since we'd heard anything from Alberta |
308 | MAP | y yo te dije a vos &a ayer que hace mucho que no sabíamos nada de AlbertaCS . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S dijetell.V.1S.PAST ato.PREP vosyou.PRON.OBJ.2S ayeryesterday.ADV quethat.CONJ hacedo.V.3S.PRES muchomuch.ADV quethat.CONJ nonot.ADV sabíamosknow.V.1P.IMPERF nadanothing.PRON deof.PREP Albertaname . |
| | I told you yesterday that it had been a long time since we heard from Alberta |
308 | MAP | y yo te dije a vos &a ayer que hace mucho que no sabíamos nada de AlbertaCS . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S teyou.PRON.OBL.MF.2S dijetell.V.1S.PAST ato.PREP vosyou.PRON.OBJ.2S ayeryesterday.ADV quethat.CONJ hacedo.V.3S.PRES muchomuch.ADV quethat.CONJ nonot.ADV sabíamosknow.V.1P.IMPERF nadanothing.PRON deof.PREP Albertaname . |
| | I told you yesterday that it had been a long time since we heard from Alberta |
323 | MAP | pero la [/] la que viene sí dice que +... |
| | perobut.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL vienecome.V.3S.PRES síyes.ADV dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ . |
| | but next week she's coming, yes, she says that ... |
323 | MAP | pero la [/] la que viene sí dice que +... |
| | perobut.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL vienecome.V.3S.PRES síyes.ADV dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ . |
| | but next week she's coming, yes, she says that ... |
325 | MAP | +, la que viene tal vez va estar lista para venir sí . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL vienecome.V.3S.PRES talsuch.ADJ.MF.SG veztime.N.F.SG vago.V.3S.PRES estarbe.V.INFIN listasmart.ADJ.F.SG.[or].list.N.F.SG.[or].list.V.2S.IMPER.[or].list.V.3S.PRES parafor.PREP venircome.V.INFIN síyes.ADV . |
| | next week perhaps she will be ready to come, yes |
326 | MAP | tienen los resultados de todo lo que [//] lo [//] los estudios que los médicos le están haciendo . |
| | tienenhave.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL resultadosresult.N.M.PL deof.PREP todoall.ADJ.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL lothe.DET.DEF.NT.SG losthe.DET.DEF.M.PL estudiosstudy.N.M.PL quethat.PRON.REL losthe.DET.DEF.M.PL médicosmedical.N.M.PL lehim.PRON.OBL.MF.23S estánbe.V.3P.PRES haciendodo.V.PRESPART . |
| | they have the results of all the tests that the doctors have been doing on her |
326 | MAP | tienen los resultados de todo lo que [//] lo [//] los estudios que los médicos le están haciendo . |
| | tienenhave.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL resultadosresult.N.M.PL deof.PREP todoall.ADJ.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL lothe.DET.DEF.NT.SG losthe.DET.DEF.M.PL estudiosstudy.N.M.PL quethat.PRON.REL losthe.DET.DEF.M.PL médicosmedical.N.M.PL lehim.PRON.OBL.MF.23S estánbe.V.3P.PRES haciendodo.V.PRESPART . |
| | they have the results of all the tests that the doctors have been doing on her |
337 | MAP | xxx mientras que está todo verde . |
| | mientraswhile.CONJ quethat.CONJ estábe.V.3S.PRES todoall.ADJ.M.SG verdegreen.ADJ.M.SG . |
| | while everything is green |
339 | MAP | +< antes que se empiece a secar . |
| | antesbefore.ADV quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP empiecestart.V.13S.SUBJ.PRES ato.PREP secardry.V.INFIN . |
| | before it starts drying out |
358 | MAP | hay que ir preparando . |
| | haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ irgo.V.INFIN preparandoprime.V.PRESPART . |
| | we have to start preparing |
375 | MAP | no saben qué es lo que tienen que decir . |
| | nonot.ADV sabenknow.V.3P.PRES quéwhat.INT esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL tienenhave.V.3P.PRES quethat.CONJ decirtell.V.INFIN . |
| | they don't know what they have to say |
375 | MAP | no saben qué es lo que tienen que decir . |
| | nonot.ADV sabenknow.V.3P.PRES quéwhat.INT esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL tienenhave.V.3P.PRES quethat.CONJ decirtell.V.INFIN . |
| | they don't know what they have to say |
382 | MAP | a mí me gusta más que me pregunten cosas . |
| | ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S gustalike.V.3S.PRES másmore.ADV quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S preguntenask.V.3P.SUBJ.PRES cosasthing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES . |
| | I prefer them to ask me things |
384 | MAP | que ellos me pregunten algo entonces uno les contesta . |
| | quethat.CONJ ellosthey.PRON.SUB.M.3P meme.PRON.OBL.MF.1S preguntenask.V.3P.SUBJ.PRES algosomething.PRON.M.SG entoncesthen.ADV unoone.PRON.M.SG lesthem.PRON.OBL.MF.23P contestaanswer.V.3S.PRES . |
| | when they ask me something then you answer them |
415 | MAP | hasta que vinimos al pueblo a vivir . |
| | hastauntil.PREP quethat.CONJ vinimoscome.V.1P.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG pueblovillage.N.M.SG.[or].populate.V.1S.PRES ato.PREP vivirlive.V.INFIN . |
| | until we moved to the village |
418 | MAP | hace veinte [/] veinte [//] pasados veinte años ya que estamos en esta casa . |
| | hacedo.V.3S.PRES veintetwenty.NUM veintetwenty.NUM pasadospast.ADJ.M.PL.[or].past.N.M.PL.[or].pass.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].pass.V.M.PL.PASTPART veintetwenty.NUM añosyear.N.M.PL yaalready.ADV quethat.CONJ estamosbe.V.1P.PRES enin.PREP estathis.ADJ.DEM.F.SG casahouse.N.F.SG . |
| | twenty, twenty, we have lived in this house for over twenty years |
447 | MAP | gracias a dios que estamos +/. |
| | graciasthanks.E ato.PREP diosgod.N.M.SG quethat.PRON.REL estamosbe.V.1P.PRES . |
| | thank God we're... |
449 | MAP | +, gracias a dios que estamos acá en el pueblo . |
| | graciasthanks.E ato.PREP diosgod.N.M.SG quethat.PRON.REL estamosbe.V.1P.PRES acáhere.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG pueblovillage.N.M.SG . |
| | thank God we are here in the village |
452 | MAP | +, <de &mu> [/] de mucha gente para que nos vengan a ver y todo . |
| | deof.PREP deof.PREP muchamuch.ADJ.F.SG gentepeople.N.F.SG parafor.PREP quethat.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P venganavenge.V.3P.PRES.[or].come.V.3P.SUBJ.PRES ato.PREP versee.V.INFIN yand.CONJ todoeverything.PRON.M.SG . |
| | ... to many people, so they can come and visit us and everything |
460 | MAP | &=laugh me agradaría [?] decirle que ya no tenemos más cosas . |
| | meme.PRON.OBL.MF.1S agradaríalike.V.13S.COND decirletell.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] quethat.CONJ yaalready.ADV nonot.ADV tenemoshave.V.1P.PRES másmore.ADV cosasthing.N.F.PL . |
| | I'd like to tell her that we don't have any more things... |
483 | MAP | es que estaba muy sucia en la vereda ahí en frente . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ estababe.V.13S.IMPERF muyvery.ADV suciadirty.ADJ.F.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG veredafootpath.N.F.SG ahíthere.ADV enin.PREP frentefront.N.M . |
| | because it was very dirty on the path over there |
506 | MAP | diecinueve de noviembre dice AlbertaCS que la madre cumplía los años . |
| | diecinuevenineteen.NUM deof.PREP noviembreNovember.N.M.SG dicetell.V.3S.PRES Albertaname quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG madremother.N.F.SG cumplíameet.V.13S.IMPERF losthe.DET.DEF.M.PL añosyear.N.M.PL . |
| | Alberta said that her mother's birthday was on the nineteenth of November |
517 | MAP | este sí diecinueve de noviembre dice que era . |
| | estethis.PRON.DEM.M.SG síyes.ADV diecinuevenineteen.NUM deof.PREP noviembreNovember.N.M.SG dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF . |
| | so, yes, on 19th November she said it was |
524 | MAP | yo creo que +/. |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ . |
| | I think that... |
527 | MAP | +< +, yo creo que AlbertaCS extraña mucho a los padres ehCS ? |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ Albertaname extrañaweird.ADJ.F.SG muchomuch.ADJ.M.SG ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL padresfather.N.M.PL eheh.IM ? |
| | I think that Alberta is missing her parents a lot, isn't she? |
531 | MAP | suerte que trabaja claro . |
| | suerteluck.N.F.SG quethat.PRON.REL trabajawork.V.3S.PRES claroof_course.E . |
| | luckily she's working of course |
534 | MAP | menos mal que le gusta hacer el jardín y cosas así . |
| | menosless.ADV.[or].except.PREP malpoorly.N.M.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S gustalike.V.3S.PRES hacerdo.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG jardíngarden.N.M.SG yand.CONJ cosassew.V.2S.SUBJ.PRES asíthus.ADV . |
| | thank god she likes doing the garden and things like that |
543 | MAP | y &em dice que el marido viene todo fin de semana . |
| | yand.CONJ dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG maridohusband.N.M.SG vienecome.V.3S.PRES todoall.ADJ.M.SG finend.N.M.SG deof.PREP semanaweek.N.F.SG . |
| | and she says her husband comes every weekend |
545 | MAP | que el marido viaja todos los fin(es) de semana . |
| | quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG maridohusband.N.M.SG viajatravel.V.2S.IMPER.[or].travel.V.3S.PRES todosall.ADJ.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL finesend.N.M.PL deof.PREP semanaweek.N.F.SG . |
| | her husbands comes every weekend |
553 | MAP | +< uy dice que sí . |
| | uyphew.E dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ síyes.ADV . |
| | phew, she says it is |
554 | MAP | dice que lo [///] tiene +//. |
| | dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S tienehave.V.3S.PRES . |
| | she says that he has... |
556 | MAP | que tiene dos chiquitos de lindos dice que son . |
| | quethat.CONJ tienehave.V.3S.PRES dostwo.NUM chiquitossmall.ADJ.M.PL.DIM deof.PREP lindosbeautiful.ADJ.M.PL dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ sonbe.V.3P.PRES . |
| | she has two gorgeous little boys she says |
556 | MAP | que tiene dos chiquitos de lindos dice que son . |
| | quethat.CONJ tienehave.V.3S.PRES dostwo.NUM chiquitossmall.ADJ.M.PL.DIM deof.PREP lindosbeautiful.ADJ.M.PL dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ sonbe.V.3P.PRES . |
| | she has two gorgeous little boys she says |
564 | MAP | y que ya tiene como cinco años me parece que dijo . |
| | yand.CONJ quethat.CONJ yaalready.ADV tienehave.V.3S.PRES comolike.CONJ cincofive.NUM añosyear.N.M.PL meme.PRON.OBL.MF.1S pareceseem.V.3S.PRES quethat.CONJ dijotell.V.3S.PAST . |
| | and I think she said that he was around five |
564 | MAP | y que ya tiene como cinco años me parece que dijo . |
| | yand.CONJ quethat.CONJ yaalready.ADV tienehave.V.3S.PRES comolike.CONJ cincofive.NUM añosyear.N.M.PL meme.PRON.OBL.MF.1S pareceseem.V.3S.PRES quethat.CONJ dijotell.V.3S.PAST . |
| | and I think she said that he was around five |
567 | MAP | cuatro o cinco años me dijo que tenía . |
| | cuatrofour.NUM oor.CONJ cincofive.NUM añosyear.N.M.PL meme.PRON.OBL.MF.1S dijotell.V.3S.PAST quethat.CONJ teníahave.V.13S.IMPERF . |
| | she said he was four or five years old |
577 | MAP | &au qué largo que está siendo . |
| | quéhow.ADV largolong.ADJ.M.SG quethat.CONJ estábe.V.3S.PRES siendobe.V.PRESPART . |
| | this is lasting very long |
578 | MAP | tiene que poner xxx +//. |
| | tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ ponerput.V.INFIN . |
| | we have to put [...] |
602 | MAP | suerte que llovió porque hacía falta (.) regar &oʝ . |
| | suerteluck.N.F.SG quethat.PRON.REL lloviórain.V.3S.PAST porquebecause.CONJ hacíado.V.13S.IMPERF faltafault.N.F.SG.[or].lack.V.2S.IMPER.[or].lack.V.3S.PRES regarirrigate.V.INFIN . |
| | lucky it rained because (the ground) needed watering |
612 | MAP | ojalá que [///] (.) ahora si se van los galeses a [/] a [/] a Buenos_AiresCS . |
| | ojaláhopefully.E quethat.CONJ ahoranow.ADV siif.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vango.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL galesesWelsh.N.M.PL ato.PREP ato.PREP ato.PREP Buenos_Airesname . |
| | hopefully, if the Welsh people now go to Buenos Aires... |
613 | MAP | ojalá que si le hacen una reunión (.) que uh@s:cym ElvaCS le haya avisado a LlinosCS . |
| | ojaláhopefully.E quethat.CONJ siif.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S hacendo.V.3P.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG reuniónmeeting.N.F.SG quethat.PRON.REL uher.IM Elvaname lehim.PRON.OBL.MF.23S hayahave.V.13S.SUBJ.PRES avisadowarn.V.PASTPART ato.PREP Llinosname . |
| | hopefully Elva has told Llinos if they are organizing a meeting |
613 | MAP | ojalá que si le hacen una reunión (.) que uh@s:cym ElvaCS le haya avisado a LlinosCS . |
| | ojaláhopefully.E quethat.CONJ siif.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S hacendo.V.3P.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG reuniónmeeting.N.F.SG quethat.PRON.REL uher.IM Elvaname lehim.PRON.OBL.MF.23S hayahave.V.13S.SUBJ.PRES avisadowarn.V.PASTPART ato.PREP Llinosname . |
| | hopefully Elva has told Llinos if they are organizing a meeting |
617 | MAP | para que conozca a la [///] para ver si la conoce a LlinosCS . |
| | parafor.PREP quethat.CONJ conozcameet.V.13S.SUBJ.PRES ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG parafor.PREP versee.V.INFIN siif.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S conocemeet.V.2S.IMPER.[or].meet.V.3S.PRES ato.PREP Llinosname . |
| | so that she gets to know, to see if she gets to know Llinos |
620 | MAP | para que vayan a la reunión . |
| | parafor.PREP quethat.CONJ vayango.V.3P.SUBJ.PRES ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG reuniónmeeting.N.F.SG . |
| | so that they come to the meeting |
627 | MAP | y ella dijo que no importaba cualquier cosa que habláramos . |
| | yand.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S dijotell.V.3S.PAST quethat.CONJ nonot.ADV importabamind.V.13S.IMPERF cualquierwhatever.ADJ.MF.SG cosathing.N.F.SG quethat.PRON.REL habláramostalk.V.1P.SUBJ.IMPERF . |
| | she said it didn't matter what we talked about |
627 | MAP | y ella dijo que no importaba cualquier cosa que habláramos . |
| | yand.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S dijotell.V.3S.PAST quethat.CONJ nonot.ADV importabamind.V.13S.IMPERF cualquierwhatever.ADJ.MF.SG cosathing.N.F.SG quethat.PRON.REL habláramostalk.V.1P.SUBJ.IMPERF . |
| | she said it didn't matter what we talked about |
634 | MAP | sí que hubo bastante gente . |
| | síyes.ADV quethat.CONJ hubohave.V.3S.PAST bastanteenough.ADJ.SG gentepeople.N.F.SG . |
| | yes, there were a lot of people |
639 | MAP | que ElisaCS iba a verla a MorelaCS . |
| | quethat.CONJ Elisaname ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP verlasee.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] ato.PREP Morelaname . |
| | Elisa went to see Morela +... |
642 | MAP | había dicho que iba a ir a ver a AnnaCS también pero +... |
| | habíahave.V.13S.IMPERF dichotell.V.PASTPART quethat.CONJ ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP versee.V.INFIN ato.PREP Annaname tambiéntoo.ADV perobut.CONJ . |
| | she had said that she'd go and visit Anna as well, but... |
658 | MAP | ayer era que hablé con JennyCS ? |
| | ayeryesterday.ADV eraera.N.F.SG quethat.PRON.REL hablétalk.V.1S.PAST conwith.PREP Jennyname ? |
| | was it yesterday I spoke with Jenny? |
671 | MAP | +< ahCS pero si vas a ir a lo de CaronCS hay que avisarle (.) antes para que ella no se acueste . |
| | ahah.IM perobut.CONJ siif.CONJ vasgo.V.2S.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG deof.PREP Caronname haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ avisarleinform.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] antesbefore.ADV parafor.PREP quethat.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP acuestelie_down.V.3S.PRES . |
| | ah, but if you're going to visit Caron you have to let her know in advance so she doesn't go to bed |
671 | MAP | +< ahCS pero si vas a ir a lo de CaronCS hay que avisarle (.) antes para que ella no se acueste . |
| | ahah.IM perobut.CONJ siif.CONJ vasgo.V.2S.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG deof.PREP Caronname haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ avisarleinform.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] antesbefore.ADV parafor.PREP quethat.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP acuestelie_down.V.3S.PRES . |
| | ah, but if you're going to visit Caron you have to let her know in advance so she doesn't go to bed |
683 | MAP | así que (.) debe estar limpito . |
| | asíthus.ADV quethat.CONJ debeowe.V.3S.PRES estarbe.V.INFIN limpitospick_and_span.ADJ.M.SG . |
| | so it should be spick and span |
692 | MAP | pero &n es [/] es poco lo que sale . |
| | perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES pocolittle.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL saleexit.V.3S.PRES . |
| | but only very little comes out |