16 | TIA | así es . |
| | asíthus.ADV esbe.V.3S.PRES . |
| | that's how it is |
32 | TIA | ++ ehCS qué es lo que <te hay> [?] [///] <que interés> [//] interés en qué tienen . |
| | eheh.IM quéwhat.INT esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL teyou.PRON.OBL.MF.2S haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ interésinterest.N.M.SG interésinterest.N.M.SG enin.PREP quéwhat.INT tienenhave.V.3P.PRES . |
| | uh, what they are interested in |
33 | MAP | +< qué es lo que hay +... |
| | quéwhat.INT esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL haythere_is.V.3S.PRES . |
| | what there is... |
35 | MAP | claro claro uno no sabe qué [/] qué es lo que ellos quieren (.) que uno hable . |
| | claroof_course.E claroof_course.E unoone.PRON.M.SG nonot.ADV sabeknow.V.3S.PRES quéwhat.INT quéwhat.INT esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL ellosthey.PRON.SUB.M.3P quierenwant.V.3P.PRES quethat.CONJ unoone.PRON.M.SG habletalk.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | yes, sure, you don't know what they want you to say |
43 | MAP | así es . |
| | asíthus.ADV esbe.V.3S.PRES . |
| | that's how it is |
149 | MAP | +< así es . |
| | asíthus.ADV esbe.V.3S.PRES . |
| | that's how it is |
166 | TIA | lástima no porque e(s) tan simpática la capilla de TrevelinCS . |
| | lástimapity.N.F.SG nonot.ADV porquebecause.CONJ esbe.V.3S.PRES tanso.ADV simpáticanice.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG capillachapel.N.F.SG deof.PREP Trevelinname . |
| | what a shame because the chapel of Trevelin is so nice |
210 | MAP | así es . |
| | asíthus.ADV esbe.V.3S.PRES . |
| | that's how it is |
225 | TIA | así es . |
| | asíthus.ADV esbe.V.3S.PRES . |
| | that's how it is |
238 | TIA | el reloj ese es nuestro o e(s) de ellos ? |
| | elthe.DET.DEF.M.SG relojwatch.N.M.SG esethat.PRON.DEM.M.SG esbe.V.3S.PRES nuestroour.ADJ.POSS.MF.1P.M.SG oor.CONJ esbe.V.3S.PRES deof.PREP ellosthey.PRON.SUB.M.3P ? |
| | is this watch ours or theirs? |
238 | TIA | el reloj ese es nuestro o e(s) de ellos ? |
| | elthe.DET.DEF.M.SG relojwatch.N.M.SG esethat.PRON.DEM.M.SG esbe.V.3S.PRES nuestroour.ADJ.POSS.MF.1P.M.SG oor.CONJ esbe.V.3S.PRES deof.PREP ellosthey.PRON.SUB.M.3P ? |
| | is this watch ours or theirs? |
245 | MAP | es un grabador . |
| | esbe.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG grabadorrecorder.N.M.SG . |
| | it's a recorder |
248 | TIA | ese es el grabador ? |
| | esethat.PRON.DEM.M.SG esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG grabadorrecorder.N.M.SG ? |
| | this is the recorder? |
271 | MAP | y ahora después de las peonías qué es lo que viene en flor ? |
| | yand.CONJ ahoranow.ADV despuésafterwards.ADV deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL peoníaspeony.N.F.PL quéwhat.INT esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL vienecome.V.3S.PRES enin.PREP florflower.N.F.SG ? |
| | and what is going to flower next now, after the peonies? |
319 | TIA | así es . |
| | asíthus.ADV esbe.V.3S.PRES . |
| | that's how it is |
361 | MAP | así es . |
| | asíthus.ADV esbe.V.3S.PRES . |
| | that's how it is |
375 | MAP | no saben qué es lo que tienen que decir . |
| | nonot.ADV sabenknow.V.3P.PRES quéwhat.INT esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL tienenhave.V.3P.PRES quethat.CONJ decirtell.V.INFIN . |
| | they don't know what they have to say |
380 | TIA | no sé qué es lo que les interesa . |
| | nonot.ADV séknow.V.1S.PRES quéwhat.INT esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL lesthem.PRON.OBL.MF.23P interesainterest.V.3S.PRES . |
| | I don't know what they're interested in |
436 | TIA | así es . |
| | asíthus.ADV esbe.V.3S.PRES . |
| | that's how it is |
455 | MAP | porque en el campo vistes para nosotras solas es [/] (.) es muy lejos . |
| | porquebecause.CONJ enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG campofield.N.M.SG vistessee.V.2S.PAST parafor.PREP nosotraswe.PRON.SUB.F.1P solasonly.ADJ.F.PL esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV lejosfar.ADV . |
| | because the countryside, you see, for us by ourselves, it's too far away |
455 | MAP | porque en el campo vistes para nosotras solas es [/] (.) es muy lejos . |
| | porquebecause.CONJ enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG campofield.N.M.SG vistessee.V.2S.PAST parafor.PREP nosotraswe.PRON.SUB.F.1P solasonly.ADJ.F.PL esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV lejosfar.ADV . |
| | because the countryside, you see, for us by ourselves, it's too far away |
456 | TIA | así es . |
| | asíthus.ADV esbe.V.3S.PRES . |
| | that's true |
483 | MAP | es que estaba muy sucia en la vereda ahí en frente . |
| | esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ estababe.V.13S.IMPERF muyvery.ADV suciadirty.ADJ.F.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG veredafootpath.N.F.SG ahíthere.ADV enin.PREP frentefront.N.M . |
| | because it was very dirty on the path over there |
493 | MAP | así es . |
| | asíthus.ADV esbe.V.3S.PRES . |
| | that's how it is |
499 | TIA | hoy es martes no ? |
| | hoytoday.ADV esbe.V.3S.PRES martesTuesday.N.M nonot.ADV ? |
| | today is Tuesday, isn't it? |
548 | TIA | así es . |
| | asíthus.ADV esbe.V.3S.PRES . |
| | that's how it is |
561 | MAP | y el otro es chiquitito un año y algo . |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG otroother.PRON.M.SG esbe.V.3S.PRES chiquititosmall.ADJ.M.SG.DIM.DIM unone.DET.INDEF.M.SG añoyear.N.M.SG yand.CONJ algosomething.PRON.M.SG . |
| | and the other one is very little, a bit over a year |
573 | TIA | así es . |
| | asíthus.ADV esbe.V.3S.PRES . |
| | that's how it is |
611 | TIA | así es . |
| | asíthus.ADV esbe.V.3S.PRES . |
| | yes |
692 | MAP | pero &n es [/] es poco lo que sale . |
| | perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES pocolittle.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL saleexit.V.3S.PRES . |
| | but only very little comes out |
692 | MAP | pero &n es [/] es poco lo que sale . |
| | perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES esbe.V.3S.PRES pocolittle.ADV lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL saleexit.V.3S.PRES . |
| | but only very little comes out |