PATAGONIA - Patagonia40
Instances of eh

2TIA+< ehCS ?
  eheh.IM ?
  eh?
32TIA++ ehCS qué es lo que <te hay> [?] [///] <que interés> [//] interés en qué tienen .
  eheh.IM quéwhat.INT esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL teyou.PRON.OBL.MF.2S haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ interésinterest.N.M.SG interésinterest.N.M.SG enin.PREP quéwhat.INT tienenhave.V.3P.PRES .
  uh, what they are interested in
46TIA+< &kon ehCS cuántos galeses habrá &a ahora ?
  eheh.IM cuántoshow_many.ADJ.INT.M.PL galesesWelsh.N.M.PL habráhave.V.3S.FUT ahoranow.ADV ?
  how many Welsh people would there be now?
58MAPy [/] y ehCS uh@s:cym la prima de [/] de Rosa_LloydsCS .
  yand.CONJ yand.CONJ eheh.IM uher.IM lathe.DET.DEF.F.SG primacousin.N.F.SG deof.PREP deof.PREP Rosa_Lloydsname .
  and Rosa Lloyd's cousin
73TIAehCS ?
  eheh.IM ?
  eh?
87TIAehCS ?
  eheh.IM ?
  eh?
103TIAehCS ?
  eheh.IM ?
  eh?
121TIAehCS ?
  eheh.IM ?
  eh?
214TIA+< ehCS ?
  eheh.IM ?
  what?
227TIAehCS ?
  eheh.IM ?
  eh?
233TIAy qué tiene entrar a las siete de la mañana ehCS ?
  yand.CONJ quéwhat.INT tienehave.V.3S.PRES entrarenter.V.INFIN ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL sieteseven.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mañanamorning.N.F.SG eheh.IM ?
  and he needs to start at seven in the morning, doesn't he?
240TIAehCS ?
  eheh.IM ?
  eh?
363TIAehCS ?
  eheh.IM ?
  eh?
400MAPy había &nasado ehCS nacido allá en Bella_VistaCS .
  yand.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF eheh.IM nacidoborn.ADJ.M.SG.[or].be_born.V.PASTPART alláthere.ADV enin.PREP Bella_Vistaname .
  and I was born in Bella Vista
403TIAporque yo no me acuerdo de cuándo vivíamos en ehCS +/.
  porquebecause.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG deof.PREP cuándowhen.INT vivíamoslive.V.1P.IMPERF enin.PREP eheh.IM .
  because I don't remember when we were living in...
419TIAcierto ehCS ?
  ciertocertain.ADJ.M.SG eheh.IM ?
  true, isn't it?
427MAPehCS ?
  eheh.IM ?
  eh?
428TIAehCS ?
  eheh.IM ?
  eh?
494MAPehCS bueno .
  eheh.IM buenowell.E .
  er, well
496TIAehCS ?
  eheh.IM ?
  eh?
513TIAehCS ?
  eheh.IM ?
  eh?
527MAP+< +, yo creo que AlbertaCS extraña mucho a los padres ehCS ?
  yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ Albertaname extrañaweird.ADJ.F.SG muchomuch.ADJ.M.SG ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL padresfather.N.M.PL eheh.IM ?
  I think that Alberta is missing her parents a lot, isn't she?
544TIAehCS ?
  eheh.IM ?
  eh?
552TIAcómo aumenta la familia ehCS ?
  cómohow.INT aumentarise.V.2S.IMPER.[or].rise.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG familiafamily.N.F.SG eheh.IM ?
  the family grows, doesn't it?
555MAPehCS cómo se llama la [/] la [/] la hija &est la mayor CarolinaCS .
  eheh.IM cómohow.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP llamacall.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG hijadaughter.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG mayormain.ADJ.M.SG.[or].main.N.M Carolinaname .
  uh, what is the eldest daughter called, Carolina
588TIAque no hemos abierto la [//] las persianas de la xxx afuera (.) en todo el verano ehCS .
  quethat.CONJ nonot.ADV hemoshave.V.1P.PRES abiertoopen.V.PASTPART lathe.DET.DEF.F.SG lasthe.DET.DEF.F.PL persianasblind.N.F.PL deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG afueraoutside.ADV enin.PREP todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG veranosummer.N.M.SG eheh.IM .
  we haven't opened the blinds of the [...] outside all summer.
638TIAehCS ?
  eheh.IM ?
  eh?
661MAPehCS ElisaCS <había ido a> [//] había estado con CaronCS .
  eheh.IM Elisaname habíahave.V.13S.IMPERF idogo.V.PASTPART ato.PREP habíahave.V.13S.IMPERF estadobe.V.PASTPART conwith.PREP Caronname .
  Elisa, she had gone to, had been with Caron
676TIAche cómo brilla el piso ehCS .
  chemate.N.M.SG cómohow.INT brillashine.V.2S.IMPER.[or].shine.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG pisofloor.N.M.SG eheh.IM .
  the floor really does shine
700TIAehCS se hace larga la [/] (.) la charla .
  eheh.IM seself.PRON.REFL.MF.3SP hacedo.V.3S.PRES largalong.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG charlatalk.N.F.SG .
  oh, this chatting is taking a long time
703TIA+< ehCS ?
  eheh.IM ?
  eh?
708TIA&=laughs ehCS ?
  eheh.IM ?
  eh?

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia40: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.