395 | MAP | a dónde ? |
ato.PREP dóndewhere.INT ? | ||
where? | ||
406 | TIA | +< <en la &o> [//] en dónde vivíamos antes . |
enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG enin.PREP dóndewhere.INT vivíamoslive.V.1P.IMPERF antesbefore.ADV . | ||
where we lived before | ||
509 | TIA | no sé de dónde lo dejé . |
nonot.ADV séknow.V.1S.PRES deof.PREP dóndewhere.INT lohim.PRON.OBJ.M.3S dejélet.V.1S.PAST . | ||
I don't know where I've put it | ||
541 | MAP | en el centro no sé dónde da . |
enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG centrocentre.N.M.SG nonot.ADV séknow.V.1S.PRES dóndewhere.INT dagive.V.2S.IMPER.[or].give.V.3S.PRES . | ||
she gives them at the centre, I don't know where exactly |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.