606 | MAP | +< <los canteros> [/] (.) los canteros de plantas estaban todos secos . |
losthe.DET.DEF.M.PL canterosflowerbed.N.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL canterosflowerbed.N.M.PL deof.PREP plantasplant.N.F.PL estabanbe.V.3P.IMPERF todosall.ADJ.M.PL secosdry.ADJ.M.PL . | ||
the flowerbeds were all dry | ||
606 | MAP | +< <los canteros> [/] (.) los canteros de plantas estaban todos secos . |
losthe.DET.DEF.M.PL canterosflowerbed.N.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL canterosflowerbed.N.M.PL deof.PREP plantasplant.N.F.PL estabanbe.V.3P.IMPERF todosall.ADJ.M.PL secosdry.ADJ.M.PL . | ||
the flowerbeds were all dry |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.