196 | SLA | wyt ti (y)n gwybod beth oedd o (y)n deud i fi heddiw (y)ma uh ? |
wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN bethwhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN ito.PREP fiI.PRON.1S+SM heddiwtoday.ADV ymahere.ADV uher.IM ? | ||
do you know what he was saying to me here today, er..? | ||
345 | SLA | +" dewch yma achos dan ni (y)n ymarfer . |
dewchcome.V.2P.IMPER ymahere.ADV achosbecause.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT ymarferpractise.V.INFIN . | ||
come here because we're having practice. | ||
597 | SLA | tyrd yma . |
tyrdcome.V.2S.IMPER ymahere.ADV . | ||
come here |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.