7 | SLA | maen nhw (y)n dod o LlandderfelCS . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN ofrom.PREP Llandderfelname . |
| | they come from Llandderfel |
9 | SLA | oedden nhw wedi mynd i gweithio i Blaenau_FfestiniogCS . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP gweithiowork.V.INFIN ito.PREP Blaenau_Ffestiniogname . |
| | they'd gone to Blaenau Ffestiniog to work |
13 | SLA | +, um maen nhw (y)n dod o um o (y)r De . |
| | umum.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN ohe.PRON.M.3S umum.IM oof.PREP yrthe.DET.DEF DeSouth.N.M.SG . |
| | um, they come from the south. |
16 | EZK | a ti (y)n cofio pryd ddaru nhw gyrraedd ? |
| | aand.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN prydwhen.INT ddarudo.V.123SP.PAST nhwthey.PRON.3P gyrraeddarrive.V.INFIN+SM ? |
| | and do you remember when they arrived? |
18 | EZK | +, lle oedden nhw (y)n setlo yn y dyffryn ? |
| | llewhere.INT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT setlosettle.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF dyffrynvalley.N.M.SG ? |
| | where in the valley they settled? |
104 | VTR | y tri o nhw . |
| | ythe.DET.DEF trithree.NUM.M oof.PREP nhwthey.PRON.3P . |
| | all three. |
115 | SLA | oedden nhw wedi mwynhau ? |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP mwynhauenjoy.V.INFIN ? |
| | did the enjoy? |
126 | SLA | a (y)r mwyafrif o (y)r bobl beth oedden nhw (y)n siarad ? |
| | aand.CONJ yrthe.DET.DEF mwyafrifmajority.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM bethwhat.INT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT siaradtalk.V.INFIN ? |
| | what were the majority of people speaking? |
134 | SLA | beth oedden nhw (y)n siarad ? |
| | bethwhat.INT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT siaradtalk.V.INFIN ? |
| | what were they speaking? |
154 | EZK | oedden nhw (we)di creu gemau arbennig doedd ? |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP creucreate.V.INFIN gemaugames.N.F.PL arbennigspecial.ADJ doeddbe.V.3S.IMPERF.NEG ? |
| | they'd invented some special games, hadn't they? |
155 | EZK | dw i (ddi)m yn cofio be oedd enwau nhw . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF enwaunames.N.M.PL nhwthey.PRON.3P . |
| | I don't remember what they were called. |
166 | VTR | achos oedden (.) nhw (y)n taro rhywun . |
| | achosbecause.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT tarostrike.V.INFIN rhywunsomeone.N.M.SG . |
| | because they were hitting somebody. |
172 | SLA | oedden nhw (y)n dysgu chi daro (y)r bobl ? |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dysguteach.V.INFIN chiyou.PRON.2P darostrike.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM ? |
| | they were teaching you to hit people? |
183 | VTR | ac oedd uh nhw (y)n mynd allan . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN allanout.ADV . |
| | and they were out. |
184 | VTR | os oedden ni (y)n wneud o oedden nhw (y)n mynd allan . |
| | osif.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN allanout.ADV . |
| | if we did it, they were out. |
185 | SLA | oedden nhw (y)n mynd allan ? |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN allanout.ADV ? |
| | they were out? |
186 | EZK | o(edde)n nhw (y)n mynd allan o (y)r (.) bocs a allan o (y)r gêm +... |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN allanout.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF bocsbox.N.M.SG aand.CONJ allanout.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF gêmgame.N.F.SG . |
| | they went out of the box and out of the game ... |
209 | SLA | o le maen nhw (y)n dod ? |
| | oof.PREP lewhere.INT+SM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN ? |
| | where are they coming from? |
213 | EZK | dyddiau (y)ma ti (ddi)m yn cael gwybod lle maen nhw (y)n dod ? |
| | dyddiauday.N.M.PL ymahere.ADV tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynPRT caelget.V.INFIN gwybodknow.V.INFIN llewhere.INT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN ? |
| | these days you don't get to know where they come from. |
214 | EZK | maen nhw (y)n +//. |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT . |
| | they... |
216 | EZK | dw i (y)n cael y cyfeiriad e bost a dw i (ddi)m yn cael eu cyfeiriad cartref nhw . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT caelget.V.INFIN ythe.DET.DEF cyfeiriaddirection.N.M.SG ehe.PRON.M.3S bostpost.N.M.SG+SM aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT caelget.V.INFIN eutheir.ADJ.POSS.3P cyfeiriaddirection.N.M.SG cartrefhome.N.M.SG nhwthey.PRON.3P . |
| | I get their email address and I don't get their home address. |
219 | EZK | +< mae [/] maen nhw (y)n byw yn y de . |
| | maebe.V.3S.PRES maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF desouth.N.M.SG . |
| | they live in the south. |
227 | EZK | ie ond maen nhw (y)n xxx o (y)r de . |
| | ieyes.ADV ondbut.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynin.PREP oof.PREP yrthe.DET.DEF desouth.N.M.SG . |
| | yes, but they're [...] from the south. |
228 | SLA | hwyrach maen nhw (y)n nabod ar &e teulu fi . |
| | hwyrachperhaps.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN aron.PREP teulufamily.N.M.SG fiI.PRON.1S+SM . |
| | maybe they know my family. |
233 | EZK | ond be sy (y)n diddorol amdanyn nhw ydy bod y gŵr (.) yn uh fab i (.) weinidog oedd (we)di bod yma . |
| | ondbut.CONJ bewhat.INT sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT diddorolinteresting.ADJ amdanynfor_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ydybe.V.3S.PRES bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF gŵrman.N.M.SG ynPRT uher.IM fabson.N.M.SG+SM ito.PREP weinidogminister.N.M.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ymahere.ADV . |
| | but what's interesting about them is that the husband is, er, the son of a minister that came here. |
240 | EZK | a maen nhw (y)n dod (y)n_ôl i +... |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV ito.PREP . |
| | and they're coming back to... |
245 | EZK | a &ŋ maen nhw isio mynd i (.) capel MoriahCS . |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP capelchapel.N.M.SG Moriahname . |
| | and they want to go to Moriah chapel. |
257 | EZK | ond uh (.) &o oedden nhw (we)di bod yn capel MoriahCS . |
| | ondbut.CONJ uher.IM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT capelchapel.N.M.SG Moriahname . |
| | but, er, they'd been to Moriah chapel. |
259 | EZK | oedden nhw (we)di bod yn (.) gwasanaethu (.) BethelCS (.) hefyd . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT gwasanaethuserve.V.INFIN Bethelname hefydalso.ADV . |
| | they'd been serving Bethel as well. |
271 | SLA | +< o(edd) raid nhw ddod â (y)r ffenest ar yr eroplen ? |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF raidnecessity.N.M.SG+SM nhwthey.PRON.3P ddodcome.V.INFIN+SM âwith.PREP yrthe.DET.DEF ffenestwindow.N.F.SG aron.PREP yrthe.DET.DEF eroplenaeroplane.N.F.SG ? |
| | did they have to bring the window on the airplane? |
273 | EZK | oedden nhw wedi dod +//. |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP dodcome.V.INFIN . |
| | they'd come... |
289 | EZK | a <dw i> [/] dw i (ddi)m yn meddwl bod nhw efo unrhyw (.) amgueddfa na ddim_byd . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN nhwthey.PRON.3P efowith.PREP unrhywany.ADJ amgueddfamuseum.N.F.SG nano.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG ddim_bydnothing.ADV+SM . |
| | and I don't think they have a museum or anything. |
290 | EZK | maen nhw dal <o flaen> [/] o flaen +... |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P dalcontinue.V.INFIN oof.PREP flaenfront.N.M.SG+SM oof.PREP flaenfront.N.M.SG+SM . |
| | they're still in front of... |
297 | SLA | wel a &n̩ (..) lluchio nhw fel mae (h)i wedi digwydd efo nifer o bobl . |
| | welwell.IM aand.CONJ lluchiothrow.V.INFIN nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP digwyddhappen.V.INFIN efowith.PREP nifernumber.N.M.SG oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM . |
| | well, and throwing them away like what's happened with a lot of people. |
300 | EZK | +< maen nhw &d +//. |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P . |
| | they... |
301 | EZK | maen nhw (we)di bod yn gofyn amdan be i_w wneud efo &g (e)i gar . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT gofynask.V.INFIN amdanfor_them.PREP+PRON.3P bewhat.INT i_wto_his/her/their.PREP+POSS.3SP wneudmake.V.INFIN+SM efowith.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S garcar.N.M.SG+SM . |
| | they've been asking about what to do with his car. |
302 | EZK | os dylen nhw ddod â fo a xxx . |
| | osif.CONJ dylenought_to.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ddodcome.V.INFIN+SM âwith.PREP fohe.PRON.M.3S aand.CONJ . |
| | if they should bring it and [...] |
303 | EZK | wel (..) peth gorau fasai gwneud rhestr o be sy gynnon nhw . |
| | welwell.IM peththing.N.M.SG goraubest.ADJ.SUP fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM gwneudmake.V.INFIN rhestrlist.N.F.SG ohe.PRON.M.3S bewhat.INT sybe.V.3S.PRES.REL gynnonwith_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P . |
| | well, the best thing would be to make a list of what they have. |
332 | SLA | maen nhw (y)n sôn (.) am y (.) dosbarth rygbi . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT sônmention.V.INFIN amfor.PREP ythe.DET.DEF dosbarthclass.N.M.SG rygbirugby.N.M.SG . |
| | they're talking about the rugby class. |
334 | SLA | maen nhw +//. |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P . |
| | they... |
335 | SLA | oedd [///] cynta oedden nhw wedi ganslo . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF cyntafirst.ORD oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP ganslocancel.V.INFIN+SM . |
| | at first they cancelled. |
337 | SLA | a rŵan maen nhw (y)n anfon neges testun i dweud bod (.) mae (y)r athro (y)n mynd i rhoid (.) dosbarth i (y)r plant . |
| | aand.CONJ rŵannow.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT anfonsend.V.INFIN negesmessage.N.F.SG testuntext.N.M.SG ito.PREP dweudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF athroteacher.N.M.SG ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP rhoidgive.V.INFIN dosbarthclass.N.M.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL . |
| | and now they're sending a text message to say that the teacher is going to give the children a class |
391 | EZK | +< pryd oedden nhw (y)n dod o RawsonCS ? |
| | prydwhen.INT oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN ofrom.PREP Rawsonname ? |
| | when were they coming from Rawson? |
484 | SLA | pa anifeiliaid oedd [//] oedden nhw ? |
| | pawhich.ADJ anifeiliaidanimals.N.M.PL oeddbe.V.3S.IMPERF oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ? |
| | what animals were they? |
792 | VTR | a <maen nhw> [/] (.) maen nhw (y)n [///] ac uh maen nhw efo [///] (.) mae (y)r pêl +//. |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT acand.CONJ uher.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P efowith.PREP maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF pêlball.N.F.SG . |
| | and they... er, they have... the ball is... |
792 | VTR | a <maen nhw> [/] (.) maen nhw (y)n [///] ac uh maen nhw efo [///] (.) mae (y)r pêl +//. |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT acand.CONJ uher.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P efowith.PREP maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF pêlball.N.F.SG . |
| | and they... er, they have... the ball is... |
792 | VTR | a <maen nhw> [/] (.) maen nhw (y)n [///] ac uh maen nhw efo [///] (.) mae (y)r pêl +//. |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT acand.CONJ uher.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P efowith.PREP maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF pêlball.N.F.SG . |
| | and they... er, they have... the ball is... |