2 | SLA | mae (y)r teulu fi yn dod yn wreiddiol o (..) ochr mam o Dinas_MawddwyCS . |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG fiI.PRON.1S+SM ynPRT dodcome.V.INFIN ynPRT wreiddioloriginal.ADJ+SM oof.PREP ochrside.N.F.SG mammother.N.F.SG ofrom.PREP Dinas_Mawddwyname . |
| | my mother's side of the family are originally from Dinas Mawddwy |
66 | SLA | wel dw i (y)n gwirioni am yr ffaith bod mae (y)n diogel (.) ar_gyfer y plant . |
| | welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gwirionidote.V.INFIN amfor.PREP yrthe.DET.DEF ffaithfact.N.F.SG bodbe.V.INFIN maebe.V.3S.PRES ynPRT diogelsafe.ADJ ar_gyferfor.PREP ythe.DET.DEF plantchild.N.M.PL . |
| | well, I love the fact that it's safe for the children. |
69 | EZK | a mae hynny hefyd . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hynnythat.PRON.DEM.SP hefydalso.ADV . |
| | there's that too. |
70 | SLA | mae o (y)n fendigedig . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT fendigedigwonderful.ADJ+SM . |
| | it's wonderful. |
74 | SLA | mae o (y)n lle dawel . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynin.PREP lleplace.N.M.SG dawelquiet.ADJ+SM . |
| | it's a quiet place. |
75 | EZK | mae o i (y)r gogledd . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ito.PREP yrthe.DET.DEF gogleddnorth.N.M.SG . |
| | it's up north |
80 | EZK | &tə ar hyd yr arfordir (y)ma i_gyd mae (y)r (.) &p gwynt yn codi . |
| | aron.PREP hydlength.N.M.SG yrthe.DET.DEF arfordircoast.N.M.SG ymahere.ADV i_gydall.ADJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF gwyntwind.N.M.SG ynPRT codilift.V.INFIN . |
| | the wind picks up all along this coastline. |
96 | VTR | achos mae o (y)n neis . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT neisnice.ADJ . |
| | because it's nice. |
98 | VTR | achos mae o (y)n neis . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT neisnice.ADJ . |
| | because it's nice. |
110 | SLA | mae hwnna (y)n um +/. |
| | maebe.V.3S.PRES hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ynPRT umum.IM . |
| | there's that one in um... |
176 | SLA | ond mae hwnnw ddim yn iawn . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES hwnnwthat.PRON.DEM.M.SG ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM ynPRT iawnOK.ADV . |
| | but that's not right. |
219 | EZK | +< mae [/] maen nhw (y)n byw yn y de . |
| | maebe.V.3S.PRES maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF desouth.N.M.SG . |
| | they live in the south. |
220 | EZK | ond mae hi efo um +... |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S efowith.PREP umum.IM . |
| | but she has um... |
221 | EZK | +, mae (y)r ddynes efo (..) cysylltiad yn y gogledd . |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF ddyneswoman.N.F.SG+SM efowith.PREP cysylltiadconnection.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF gogleddnorth.N.M.SG . |
| | the lady has connections in the north. |
284 | EZK | mae +//. |
| | maebe.V.3S.PRES . |
| | |
287 | EZK | a wedyn mae [/] mae (y)r teulu dal efo (y)r &s (.) <efo (y)r &s> [//] efo (y)r ysgrifen (y)ma . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG dalcontinue.V.INFIN efowith.PREP yrthe.DET.DEF efowith.PREP yrthe.DET.DEF efowith.PREP yrthe.DET.DEF ysgrifenwriting.N.F.SG ymahere.ADV . |
| | and then, the family still has this writing. |
287 | EZK | a wedyn mae [/] mae (y)r teulu dal efo (y)r &s (.) <efo (y)r &s> [//] efo (y)r ysgrifen (y)ma . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG dalcontinue.V.INFIN efowith.PREP yrthe.DET.DEF efowith.PREP yrthe.DET.DEF efowith.PREP yrthe.DET.DEF ysgrifenwriting.N.F.SG ymahere.ADV . |
| | and then, the family still has this writing. |
293 | EZK | wedyn mae xxx . |
| | wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES . |
| | then [...] |
294 | SLA | +< bydd o (y)n drist iawn os mae rhywbeth yn digwydd . |
| | byddbe.V.3S.FUT ohe.PRON.M.3S ynPRT dristsad.ADJ+SM iawnvery.ADV osif.CONJ maebe.V.3S.PRES rhywbethsomething.N.M.SG ynPRT digwyddhappen.V.INFIN . |
| | it'll be very sad if something happens. |
297 | SLA | wel a &n̩ (..) lluchio nhw fel mae (h)i wedi digwydd efo nifer o bobl . |
| | welwell.IM aand.CONJ lluchiothrow.V.INFIN nhwthey.PRON.3P fellike.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP digwyddhappen.V.INFIN efowith.PREP nifernumber.N.M.SG oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM . |
| | well, and throwing them away like what's happened with a lot of people. |
323 | SLA | ohCS mae (y)r mobileE yn canu . |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF mobilemobile.ADJ ynPRT canusing.V.INFIN . |
| | oh the mobile's ringing. |
337 | SLA | a rŵan maen nhw (y)n anfon neges testun i dweud bod (.) mae (y)r athro (y)n mynd i rhoid (.) dosbarth i (y)r plant . |
| | aand.CONJ rŵannow.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT anfonsend.V.INFIN negesmessage.N.F.SG testuntext.N.M.SG ito.PREP dweudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF athroteacher.N.M.SG ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP rhoidgive.V.INFIN dosbarthclass.N.M.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL . |
| | and now they're sending a text message to say that the teacher is going to give the children a class |
341 | SLA | uh a mae (y)n deud +"/. |
| | uher.IM aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | er, and it says: |
356 | EZK | +, mae (y)r hogiau a VíctorCS yn mynd i clwb rygbi TrelewCS wrth_gwrs . |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF hogiaulads.N.M.PL aand.CONJ Víctorname ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP clwbclub.N.M.SG rygbirugby.N.M.SG Trelewname wrth_gwrsof_course.ADV . |
| | Victor and the boys are going to Trelew rugby club of course |
366 | SLA | a mae hi (y)n bwrw glaw . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT bwrwstrike.V.INFIN glawrain.N.M.SG . |
| | and it's raining. |
377 | SLA | mae (y)na mwy . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV mwymore.ADJ.COMP . |
| | there are more. |
379 | EZK | mae (y)na clwb rygbi TrelewCS . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV clwbclub.N.M.SG rygbirugby.N.M.SG Trelewname . |
| | there's Trelew rugby club. |
381 | EZK | mae (y)na (.) clwb rygbi Draig_GochCS . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV clwbclub.N.M.SG rygbirugby.N.M.SG Draig_Gochname . |
| | there's Draig Goch (red dragon) rugby club. |
396 | SLA | mae (y)na un yn Porth_MadrynCS . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV unone.NUM ynin.PREP Porth_Madrynname . |
| | there's one in Porth Madryn. |
405 | SLA | a mae (y)na fwy . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV fwymore.ADJ.COMP+SM . |
| | and there are more. |
406 | SLA | mae (y)na (y)r AndesCS . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV yrthe.DET.DEF Andesname . |
| | there's the Andes |
416 | VTR | achos mae o (y)n +//. |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT . |
| | because it's... |
417 | VTR | mae (y)na mwy o haul . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV mwymore.ADJ.COMP oof.PREP haulsun.N.M.SG . |
| | there's more sun. |
418 | SLA | mae (.) llawer mwy o haul . |
| | maebe.V.3S.PRES llawermany.QUAN mwymore.ADJ.COMP oof.PREP haulsun.N.M.SG . |
| | there's much more sun. |
419 | EZK | mae (y)n wir tydy ? |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT wirtrue.ADJ+SM tydyunk ? |
| | it's true, isn't it? |
427 | VTR | mae (y)n bwrw glaw xxx a [/] (.) a mae o (y)n ych_a_fi . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT bwrwstrike.V.INFIN glawrain.N.M.SG aand.CONJ aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT ych_a_fiyuck.E . |
| | it rains [...] and it's yucky |
427 | VTR | mae (y)n bwrw glaw xxx a [/] (.) a mae o (y)n ych_a_fi . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT bwrwstrike.V.INFIN glawrain.N.M.SG aand.CONJ aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT ych_a_fiyuck.E . |
| | it rains [...] and it's yucky |
428 | SLA | da mae o (y)n bwrw (.) be arall ? |
| | dabe.IM+SM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT bwrwstrike.V.INFIN bewhat.INT arallother.ADJ ? |
| | good, it rains... what else? |
494 | EZK | uh mae (y)n ddrwg genna i . |
| | uher.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT ddrwgbad.ADJ+SM gennagrow_scaly.V.3S.PRES+SM ito.PREP.[or].I.PRON.1S . |
| | er, I'm sorry. |
538 | SLA | beth mae (y)r cŵn yn hoffi bwyta ? |
| | bethwhat.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF cŵndogs.N.M.PL ynPRT hoffilike.V.INFIN bwytaeat.V.INFIN ? |
| | what do dogs like to eat? |
544 | SLA | beth mae (y)r cŵn yn hoffi bwyta ? |
| | bethwhat.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF cŵndogs.N.M.PL ynPRT hoffilike.V.INFIN bwytaeat.V.INFIN ? |
| | what do dogs like to eat? |
546 | SLA | efo beth mae o (y)n chwarae yn yr ardd ? |
| | efowith.PREP bethwhat.INT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT chwaraeplay.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF arddgarden.N.F.SG+SM ? |
| | what does he play with in the garden? |
558 | SLA | mae o (y)n licio chwarae efo ffyniau [* ffyn] . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT liciolike.V.INFIN chwaraeplay.V.INFIN efowith.PREP ffyniaustick.N.F.PL . |
| | he likes to play with sticks |
561 | SLA | a (.) mae o (y)n hoffi (y)r pastaCS (y)r u(n) fath â ti cofia . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT hoffilike.V.INFIN yrthe.DET.DEF pastapasta.N.F.SG yrthe.DET.DEF unone.NUM fathtype.N.F.SG+SM âas.CONJ tiyou.PRON.2S cofiaremember.V.2S.IMPER . |
| | and he likes pasta like you, remember |
568 | SLA | mae o (y)n ci anarferol iawn achos mae o (y)n bwyta be ? |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT cidog.N.M.SG anarferolunusual.ADJ iawnvery.ADV achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT bwytaeat.V.INFIN bewhat.INT ? |
| | he's a very unusual dog because he eats what? |
568 | SLA | mae o (y)n ci anarferol iawn achos mae o (y)n bwyta be ? |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT cidog.N.M.SG anarferolunusual.ADJ iawnvery.ADV achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT bwytaeat.V.INFIN bewhat.INT ? |
| | he's a very unusual dog because he eats what? |
570 | SLA | mae o (y)n bwyta (a)falau . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT bwytaeat.V.INFIN afalauapple.N.M.PL . |
| | he eats apples |
571 | SLA | a be arall mae o (y)n bwyta ? |
| | aand.CONJ bewhat.INT arallother.ADJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT bwytaeat.V.INFIN ? |
| | and what else does he eat? |
582 | VTR | a fan (y)na mae o yn y fynwent . |
| | aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynin.PREP ythe.DET.DEF fynwentgraveyard.N.F.SG+SM . |
| | and there he is in the cemetery. |
607 | SLA | mae (y)n lliwgar iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT lliwgarcolourful.ADJ iawnvery.ADV . |
| | it's very colourful. |
626 | SLA | mae (y)na goleuadau yn yr car yna ? |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV goleuadaulights.N.M.PL ynin.PREP yrthe.DET.DEF carcar.N.M.SG ynathere.ADV ? |
| | are there lights on that car? |
628 | VTR | +< mae (y)n +/. |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT . |
| | it's... |
629 | VTR | mae o ddim yn &kʊ car . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT carcar.N.M.SG . |
| | it's not a car. |
631 | SLA | ohCS na mae (y)n (.) rhyw fath o +... |
| | ohoh.IM nano.ADV maebe.V.3S.PRES ynin.PREP rhywsome.PREQ fathtype.N.F.SG+SM oof.PREP . |
| | oh no there's some sort of... |
635 | VTR | ia ond mae (y)n gallu mynd i (y)r moonE . |
| | iayes.ADV ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF moonmoon.N.SG . |
| | yes but it can go to the moon. |
637 | VTR | ia mae (y)n gallu mynd [?] yn [/] yn xxx yn yr (..) llawr . |
| | iayes.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN ynPRT ynPRT ynin.PREP yrthe.DET.DEF llawrfloor.N.M.SG . |
| | yes it can go in the [...] floor |
638 | SLA | mae o (y)n ddiddorol iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT ddiddorolinteresting.ADJ+SM iawnvery.ADV . |
| | it's very interesting. |
639 | SLA | a mae o (y)n hedfan ? |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT hedfanfly.V.INFIN ? |
| | and it flies? |
674 | SLA | pwy mae o ? |
| | pwywho.PRON maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ? |
| | who is it? |
714 | SLA | mae (y)na (y)chydig bach o diwrnodiau (..) i cael (.) dy parti penblwydd . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV ychydiga_little.QUAN bachsmall.ADJ oof.PREP diwrnodiauday.N.M.PL ito.PREP caelget.V.INFIN dyyour.ADJ.POSS.2S partiparty.N.M.SG penblwyddbirthday.N.M.SG . |
| | there are very few days until you have your birthday party [?] |
720 | SLA | wel os dw i (y)n cyfri heddiw (y)n iawn (..) mae dy benblwydd di ar y (.) dau_ddeg wyth o Tachwedd . |
| | welwell.IM osif.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cyfricover.V.2S.PRES heddiwtoday.ADV ynPRT iawnOK.ADV maebe.V.3S.PRES dyyour.ADJ.POSS.2S benblwyddbirthday.N.M.SG+SM diyou.PRON.2S+SM aron.PREP ythe.DET.DEF dau_ddegtwenty.NUM wytheight.NUM oof.PREP TachweddNovember.N.M.SG . |
| | well, if I count today... your birthday is on 28th November. |
723 | VTR | ia ond (.) mae (y)na dau_ddeg naw diwrnod . |
| | iayes.ADV ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV dau_ddegtwenty.NUM nawnine.NUM diwrnodday.N.M.SG . |
| | yes but there are twenty nine days. |
784 | SLA | neu mae well gennyt ti cael (.) plentyn bach ar y beic ? |
| | neuor.CONJ maebe.V.3S.PRES wellbetter.ADJ.COMP+SM gennytwith_you.PREP+PRON.2S tiyou.PRON.2S caelget.V.INFIN plentynchild.N.M.SG bachsmall.ADJ aron.PREP ythe.DET.DEF beicbike.N.M.SG ? |
| | or do you prefer a little child on a bike? |
792 | VTR | a <maen nhw> [/] (.) maen nhw (y)n [///] ac uh maen nhw efo [///] (.) mae (y)r pêl +//. |
| | aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT acand.CONJ uher.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P efowith.PREP maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF pêlball.N.F.SG . |
| | and they... er, they have... the ball is... |
793 | VTR | mae (y)na un (.) dyn efo (.) rywbeth bach yn dal . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV unone.NUM dynman.N.M.SG efowith.PREP rywbethsomething.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ ynPRT dalcontinue.V.INFIN . |
| | there's one man with something small holding... |
820 | SLA | ond fan hyn mae o (y)n sych . |
| | ondbut.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT sychdry.ADJ . |
| | but it's dry here. |
822 | SLA | mae o (y)n bendigedig . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT bendigedigwonderful.ADJ . |
| | it's wonderful |