161 | VTR | lluchio (y)r pêl ar y tîm . |
lluchiothrow.V.INFIN yrthe.DET.DEF pêlball.N.F.SG aron.PREP ythe.DET.DEF tîmteam.N.M.SG . | ||
throw the ball at the team. | ||
165 | VTR | na wel oedden ni (y)n gorfod lluchio (y)r pêl . |
nano.ADV welwell.IM oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT gorfodhave_to.V.INFIN lluchiothrow.V.INFIN yrthe.DET.DEF pêlball.N.F.SG . | ||
no well we had to throw the ball. | ||
181 | VTR | oedden ni (y)n lluchio fo . |
oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT lluchiothrow.V.INFIN fohe.PRON.M.3S . | ||
we would throw it. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.