343 | SLA | achos dan ni (y)n fel (..) gwirion fan hyn yn uh (..) dweud na ["] gynta . |
achosbecause.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT fellike.CONJ gwirionsilly.ADJ fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ynPRT uher.IM dweudsay.V.INFIN nano.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG gyntafirst.ORD+SM . | ||
because we're like... silly here saying no first. | ||
813 | SLA | ond ti wedi wella (.) efo (y)r haul fan hyn . |
ondbut.CONJ tiyou.PRON.2S wediafter.PREP wellaimprove.V.INFIN+SM efowith.PREP yrthe.DET.DEF haulsun.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . | ||
but you've got better with the sun here | ||
820 | SLA | ond fan hyn mae o (y)n sych . |
ondbut.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT sychdry.ADJ . | ||
but it's dry here. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.