343 | SLA | achos dan ni (y)n fel (..) gwirion fan hyn yn uh (..) dweud na ["] gynta . |
achosbecause.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT fellike.CONJ gwirionsilly.ADJ fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ynPRT uher.IM dweudsay.V.INFIN nano.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG gyntafirst.ORD+SM . | ||
because we're like... silly here saying no first. | ||
345 | SLA | +" dewch yma achos dan ni (y)n ymarfer . |
dewchcome.V.2P.IMPER ymahere.ADV achosbecause.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT ymarferpractise.V.INFIN . | ||
come here because we're having practice. | ||
501 | SLA | +, dan ni (y)n gorod mynd lle nain i nôl EmyrCS . |
danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT gorodhave_to.V.INFIN myndgo.V.INFIN llewhere.INT naingrandmother.N.F.SG ito.PREP nôlfetch.V.INFIN Emyrname . | ||
we have to go to nain's place to pick up Emyr. | ||
566 | SLA | a beth dan ni (y)n rhoid i TimCS ? |
aand.CONJ bethwhat.INT danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT rhoidgive.V.INFIN ito.PREP Timname ? | ||
and what do we give Tim? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.