304 | EZK | fydd yna lot o (.) copïau o (y)r DrafodCS er enghraifft . |
fyddbe.V.3S.FUT+SM ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP copïaucopies.N.M.PL oof.PREP yrthe.DET.DEF Drafodname erer.IM enghraifftexample.N.F.SG . | ||
there'll be many copies of Y Drafod (local newspaper) for example. | ||
311 | EZK | gwneud copïau o (y)r lluniau ac yn y blaen . |
gwneudmake.V.INFIN copïaucopies.N.M.PL oof.PREP yrthe.DET.DEF lluniaupictures.N.M.PL acand.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF blaenfront.N.M.SG . | ||
making copies of the pictures and so on. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.