757 | SLA | cacen be ? |
cacencake.N.F.PL bewhat.INT ? | ||
what cake? | ||
774 | SLA | a sut wyt ti isio fi decoratio <(y)r uh> [//] yr uh cacen yna ? |
aand.CONJ suthow.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S isiowant.N.M.SG fiI.PRON.1S+SM decoratiodecorate.V.INFIN yrthe.DET.DEF uher.IM yrthe.DET.DEF uher.IM cacencake.N.F.PL ynathere.ADV ? | ||
and how do you want me to decorate that cake? | ||
798 | SLA | ond faint o ganhwyllau dw i (y)n gorfod rhoid yn yr cacen yna ? |
ondbut.CONJ faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP ganhwyllaucandles.N.F.PL+SM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gorfodhave_to.V.INFIN rhoidgive.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF cacencake.N.F.PL ynathere.ADV ? | ||
but how many candles do I have to put on that cake? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.