297 | LIA | neb i wrando arnon ni wedyn . |
nebanyone.PRON ito.PREP wrandolisten.V.INFIN+SM arnonon_us.PREP+PRON.1P niwe.PRON.1P wedynafterwards.ADV . | ||
nobody to listen to us then. | ||
298 | AMA | +< neb i wrando arnon ni . |
nebanyone.PRON ito.PREP wrandolisten.V.INFIN+SM arnonon_us.PREP+PRON.1P niwe.PRON.1P . | ||
nobody to listen to us. | ||
701 | AMA | o lle o(eddw)n i (y)n eistedd oedd o ddim i_w wrando (y)n iawn . |
oof.PREP llewhere.INT oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT eisteddsit.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM i_wto_his/her/their.PREP+POSS.3SP wrandolisten.V.INFIN+SM ynPRT iawnOK.ADV . | ||
from where I was sitting, it wasn't possible to hear properly. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.