1029 | LIA | +< oedd o (y)n wahanol iawn . |
oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT wahanoldifferent.ADJ+SM iawnvery.ADV . | ||
it was very different. | ||
1030 | AMA | a oedd hynny (y)n wahanol iawn . |
aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hynnythat.PRON.DEM.SP ynPRT wahanoldifferent.ADJ+SM iawnvery.ADV . | ||
it was very different. | ||
1112 | AMA | rywbeth wahanol . |
rywbethsomething.N.M.SG+SM wahanoldifferent.ADJ+SM . | ||
something different. | ||
1266 | LIA | <maen nhw (y)n> [//] mae o (y)n wahanol . |
maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT wahanoldifferent.ADJ+SM . | ||
they're... it's different. | ||
1268 | LIA | +< maen nhw wahanol nawr . |
maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wahanoldifferent.ADJ+SM nawrnow.ADV . | ||
they're different now. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.