564 | LIA | os (y)dy rywun yn gwybod ychydig am y Gymraeg +... |
osif.CONJ ydybe.V.3S.PRES rywunsomeone.N.M.SG+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN ychydiga_little.QUAN amfor.PREP ythe.DET.DEF GymraegWelsh.N.F.SG+SM . | ||
if a person knows something about Welsh... | ||
566 | LIA | ond os na(g) wyt ti (y)n gwybod dim o Gymraeg . |
ondbut.CONJ osif.CONJ nagthan.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN dimnothing.N.M.SG oof.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM . | ||
but unless you don't know any Welsh. | ||
567 | AMA | na os nac wyt ti (y)n deallt o . |
nano.ADV osif.CONJ nacPRT.NEG wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT dealltunderstand.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . | ||
no, if you don't understand it. | ||
1310 | LIA | dw i (ddi)m yn gwybod os ydy +//. |
dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN osif.CONJ ydybe.V.3S.PRES . | ||
I don't know if... |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.