179 | LIA | +< na(c) (y)dw . |
nacPRT.NEG ydwbe.V.1S.PRES . | ||
no. | ||
259 | LIA | nac oes . |
nacPRT.NEG oesbe.V.3S.PRES.INDEF . | ||
no. | ||
377 | LIA | mae MarcoCS (y)n gallu fwy o Gymraeg na(c) mae o (y)n feddwl . |
maebe.V.3S.PRES Marconame ynPRT gallube_able.V.INFIN fwymore.ADJ.COMP+SM oof.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM nacPRT.NEG maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT feddwlthink.V.INFIN+SM . | ||
Marco can speak more Welsh than he thinks. | ||
567 | AMA | na os nac wyt ti (y)n deallt o . |
nano.ADV osif.CONJ nacPRT.NEG wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT dealltunderstand.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . | ||
no, if you don't understand it. | ||
1028 | AMA | nac oedd . |
nacPRT.NEG oeddbe.V.3S.IMPERF . | ||
no. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.