PATAGONIA - Patagonia39
Instances of lle for speaker LIA

71LIAachos (.) oes (y)na ddim gwaith yn [/] yn y lle (y)ma .
  achosbecause.CONJ oesbe.V.3S.PRES.INDEF ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM gwaithwork.N.M.SG ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG ymahere.ADV .
  because there isn't any work here.
387LIAa mae o ddim wedi clywed (.) gymaint o Gymraeg â (hyn)ny ar_ôl (.) dod o lle taid .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP clywedhear.V.INFIN gymaintso much.ADJ+SM oof.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM âwith.PREP hynnythat.PRON.DEM.SP ar_ôlafter.PREP dodcome.V.INFIN ohe.PRON.M.3S llewhere.INT taidgrandfather.N.M.SG .
  and so he hasn't heard as much Welsh as that after coming from grandad's place.
495LIAlle bod neb yn gweld fi .
  llewhere.INT bodbe.V.INFIN nebanyone.PRON ynPRT gweldsee.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM .
  in case somebody saw me.
535LIA+< mae gen i (y)r adrès ar ei lle (y)na .
  maebe.V.3S.PRES genwith.PREP iI.PRON.1S yrthe.DET.DEF adrèsaddress.N.M.SG aron.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S llewhere.INT ynathere.ADV .
  I have the address of her place there.
547LIA+" wel heno &n lle dan ni (y)n <mynd i cael> [//] (.) wel mynd i cael swper ?
  welwell.IM henotonight.ADV llewhere.INT danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP caelget.V.INFIN welwell.IM myndgo.V.INFIN ito.PREP caelget.V.INFIN swpersupper.N.MF.SG ?
  well, where are we going to have dinner tonight?
548LIAi_gyd i lle (.) ffrind JaneCS ynde .
  i_gydall.ADJ ito.PREP lleplace.N.M.SG ffrindfriend.N.M.SG Janename yndeisn't_it.IM .
  everybody to Jane's friend's place.
829LIAlle fuest ti bore (y)ma ?
  llewhere.INT fuestbe.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S boremorning.N.M.SG ymahere.ADV ?
  where were you this morning?
833LIA+< yn lle GruffuddCS ?
  ynin.PREP llewhere.INT Gruffuddname ?
  at Gruffudd's place?
914LIAlle oedd (.) O_FarellCS ers_talwm .
  llewhere.INT oeddbe.V.3S.IMPERF O_Farellname ers_talwmfor_some_time.ADV .
  where O'Farell used to be.
1002LIAmi ges i amser (..) iawn a hapus yn lle nain (.) a taid .
  miPRT.AFF gesget.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S amsertime.N.M.SG iawnOK.ADV aand.CONJ hapushappy.ADJ ynin.PREP llewhere.INT naingrandmother.N.F.SG aand.CONJ taidgrandfather.N.M.SG .
  i had a fine and happy time at grandma and granddad's place.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia39: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.