PATAGONIA - Patagonia39
Instances of hyn

20LIAna fan hyn .
  nano.ADV fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  no, here.
21LIAfan hyn fan hyn .
  fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  here, here.
21LIAfan hyn fan hyn .
  fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  here, here.
22AMA+< fan hyn .
  fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  here.
24LIAna fan hyn .
  nano.ADV fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  no, here.
25AMA+< fan hyn .
  fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  here.
28LIAfan hyn .
  fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  here.
338LIAoedd (y)na lot o blant fel hyn .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP blantchild.N.M.PL+SM fellike.CONJ hynthis.PRON.DEM.SP .
  there were many children like that.
381LIAachos pan fydd o isio &r deud rywbeth i [/] (.) i mi deall fan hyn mae o (y)n deud o Sbaeneg +//.
  achosbecause.CONJ panwhen.CONJ fyddbe.V.3S.FUT+SM ohe.PRON.M.3S isiowant.N.M.SG deudsay.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM ito.PREP ito.PREP miPRT.AFF deallunderstand.V.3S.PRES.[or].understand.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT deudsay.V.INFIN ohe.PRON.M.3S SbaenegSpanish.N.F.SG .
  because when he wants to say something for me to understand here he says it in Spanish.
511AMA+< efo (y)r bobl o fan hyn .
  efowith.PREP yrthe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  with people from here.
546LIAa wedyn (.) oedden nhw &i &=clears_throat wneud fel hyn .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wneudmake.V.INFIN+SM fellike.CONJ hynthis.PRON.DEM.SP .
  and then they did like this.
645LIAa wedyn fan hyn oedden nhw (y)n aros .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT aroswait.V.INFIN .
  and they stayed here.
708LIA+< ahCS yn fan hyn .
  ahah.IM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  ah, here.
710LIA+< yn fan hyn .
  ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  here.
849AMA+< o(eddw)n i erioed wedi wneud hyn .
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S erioednever.ADV wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM hynthis.PRON.DEM.SP .
  I'd never done this.
1072LIAa nhwythau (we)di dod mor bell (.) i wneud gwaith fel hyn .
  aand.CONJ nhwythauthey.PRON.EMPH.3P wediafter.PREP dodcome.V.INFIN morso.ADV bellfar.ADJ+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM gwaithwork.N.M.SG fellike.CONJ hynthis.PRON.DEM.SP .
  and them having comed so far to do work like this.
1183AMA(y)chydig sydd fan hyn ynde ?
  ychydiga_little.QUAN syddbe.V.3S.PRES.REL fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP yndeisn't_it.IM ?
  there are very few here, eh?
1211LIAond mae (y)r ysgol yn fan hyn (he)fyd (.) ynde ?
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP hefydalso.ADV yndeisn't_it.IM ?
  but there's a school here too, isn't there?
1267AMA+< erbyn hyn <maen nhw (y)n (.)> [/] maen nhw (y)n deall .
  erbynby.PREP hynthis.PRON.DEM.SP maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT deallunderstand.V.INFIN .
  by now they understand.
1349AMAond mae (y)n gywilydd i ni ferched mawr fod ofn ryw (.) beth bach fel hyn .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT gywilyddshame.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P ferchedgirl.N.F.PL+SM mawrbig.ADJ fodbe.V.INFIN+SM ofnfear.N.M.SG rywsome.PREQ+SM beththing.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ fellike.CONJ hynthis.PRON.DEM.SP .
  but it's shameful for us girls to be afraid of a little thing like this.
1358LIAachos dw i weithiau isio mynd <i (y)r> [/] i (y)r radio fan hyn .
  achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S weithiautimes.N.F.PL+SM isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF radioradio.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  because I sometimes want to go to the radio here.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia39: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.