895 | AMA | na o(eddw)n i (y)n deud na fewn dylsech chi fod . |
nano.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN nano.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG fewnin.PREP+SM dylsechought_to.V.2P.PLUPERF chiyou.PRON.2P fodbe.V.INFIN+SM . | ||
no I was saying you should've been inside. | ||
896 | LIA | fewn . |
fewnin.PREP+SM . | ||
inside. | ||
897 | LIA | a oedd (y)na le i fod fewn . |
aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV leplace.N.M.SG+SM ito.PREP fodbe.V.INFIN+SM fewnin.PREP+SM . | ||
and there was room to be inside. | ||
919 | LIA | ond um oedd (y)na ddigon o le i wneud o fewn . |
ondbut.CONJ umum.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddigonenough.QUAN+SM oof.PREP leplace.N.M.SG+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S fewnin.PREP+SM . | ||
but, um, there was enough time indoors to do it. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.