80 | LIA | +< a bobl <o (y)r> [/] o (y)r dre <dim &ka> [//] dim ei gael o ynde . |
| | aand.CONJ boblpeople.N.F.SG+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM dimnot.ADV dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG eihis.ADJ.POSS.M.3S gaelget.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S yndeisn't_it.IM . |
| | and people from the town don't get it. |
80 | LIA | +< a bobl <o (y)r> [/] o (y)r dre <dim &ka> [//] dim ei gael o ynde . |
| | aand.CONJ boblpeople.N.F.SG+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM dimnot.ADV dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG eihis.ADJ.POSS.M.3S gaelget.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S yndeisn't_it.IM . |
| | and people from the town don't get it. |
238 | LIA | dim yn hawdd . |
| | dimnot.ADV ynPRT hawddeasy.ADJ . |
| | not easy. |
247 | LIA | a dim pawb sy â pres i [//] xxx i wneud ehCS [?] . |
| | aand.CONJ dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG pawbeveryone.PRON sybe.V.3S.PRES.REL âwith.PREP presmoney.N.M.SG ito.PREP ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM eheh.IM . |
| | and not everybody has money to [...] do it, eh. |
250 | LIA | dim pawb sy â (y)r pres . |
| | dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG pawbeveryone.PRON sybe.V.3S.PRES.REL âwith.PREP yrthe.DET.DEF presmoney.N.M.SG . |
| | not everybody has the money. |
258 | AMA | ond does dim pres yn sbâr . |
| | ondbut.CONJ doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV presmoney.N.M.SG ynPRT sbârspare.ADJ . |
| | but there isn't any spare cash. |
260 | AMA | dim arian (y)n sbâr byth . |
| | dimnot.ADV arianmoney.N.M.SG ynPRT sbârspare.ADJ bythnever.ADV . |
| | never any money spare. |
285 | LIA | dim wedi arfer dan ni . |
| | dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG wediafter.PREP arferuse.V.INFIN danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P . |
| | we aren't used. |
382 | AMA | +< <dim yn secret> [?] . |
| | dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ynPRT secretsecret.N.M.SG . |
| | no secret |
513 | LIA | a mae Port_TalbotCS dim wedi uh +//. |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Port_Talbotname dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG wediafter.PREP uher.IM . |
| | and Port Talbot hasn't, er... |
515 | LIA | dim +//. |
| | dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG . |
| | not... |
566 | LIA | ond os na(g) wyt ti (y)n gwybod dim o Gymraeg . |
| | ondbut.CONJ osif.CONJ nagthan.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN dimnothing.N.M.SG oof.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM . |
| | but unless you don't know any Welsh. |
568 | LIA | +< dim deall Cymraeg . |
| | dimnot.ADV deallunderstand.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG . |
| | don't understand Welsh. |
577 | LIA | mae o dim (y)r un fath . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S dimnot.ADV yrthe.DET.DEF unone.NUM fathtype.N.F.SG+SM . |
| | it's not the same. |
615 | LIA | +< mae o (y)n deall ond mae dim (.) ia . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT deallunderstand.V.INFIN ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES dimnot.ADV iayes.ADV . |
| | he understands but he doesn't... yes. |
634 | LIA | ond mae dim yn gallu Cymraeg . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES dimnot.ADV ynPRT gallube_able.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG . |
| | but he can't speak Welsh. |
674 | AMA | ond oes dim amser i ddeud bopeth . |
| | ondbut.CONJ oesbe.V.3S.PRES.INDEF dimnot.ADV amsertime.N.M.SG ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM bopetheverything.N.M.SG+SM . |
| | but there's not enough time to say everything. |
760 | LIA | uh mi es i â (y)r criw (.) <y bobl> [//] dim y bobl ifanc . |
| | uher.IM miPRT.AFF esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S âwith.PREP yrthe.DET.DEF criwcrew.N.M.SG ythe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ythe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM ifancyoung.ADJ . |
| | er, I took the group... the people... not the young people. |
859 | LIA | +< yndw ond uh dim &n +/. |
| | yndwbe.V.1S.PRES.EMPH ondbut.CONJ uher.IM dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG . |
| | yes but, er, not... |
1026 | LIA | wel (dy)na fo oedd dim teledu amser hynny . |
| | welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S oeddbe.V.3S.IMPERF dimnot.ADV teledutelevise.V.INFIN amsertime.N.M.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP . |
| | well, there we go, there wasn't television back then. |
1079 | AMA | dim bod ni (y)n mynd dros ben llestri na (dd)im_byd felly . |
| | dimnot.ADV bodbe.V.INFIN niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN drosover.PREP+SM benhead.N.M.SG+SM llestrivessel.N.M.PL nano.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG ddim_bydnothing.ADV+SM fellyso.ADV . |
| | not that we're going over the top or anything like that. |
1099 | AMA | dim diolch yn fawr . |
| | dimnot.ADV diolchthanks.N.M.SG ynPRT fawrbig.ADJ+SM . |
| | no thank you. |
1201 | LIA | dim (y)r un fath â GaimanCS . |
| | dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG yrthe.DET.DEF unone.NUM fathtype.N.F.SG+SM âas.CONJ Gaimanname . |
| | not the same as Gaiman. |
1258 | LIA | +< achos ryw flynyddoedd yn_ôl pan oedd dim ysgol Gymraeg (..) oedd jyst neb . |
| | achosbecause.CONJ rywsome.PREQ+SM flynyddoeddyears.N.F.PL+SM yn_ôlback.ADV panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF dimnot.ADV ysgolschool.N.F.SG GymraegWelsh.N.F.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF jystjust.ADV nebanyone.PRON . |
| | because some years ago when there wasn't a Welsh school... there was just nobody. |
1346 | LIA | ohCS (e)fallai bod ni (y)n siarad yn well pan mae (y)na dim rywbeth yn gwrando arnon ni &=laugh . |
| | ohoh.IM efallaiperhaps.CONJ bodbe.V.INFIN niwe.PRON.1P ynPRT siaradtalk.V.INFIN ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV dimnot.ADV rywbethsomething.N.M.SG+SM ynPRT gwrandolisten.V.INFIN arnonon_us.PREP+PRON.1P niwe.PRON.1P . |
| | oh, maybe we speak better when there's nothing listening to us. |
1354 | LIA | wel &aɾə dim arferiad &es . |
| | welwell.IM dimnot.ADV arferiadcustom.N.MF.SG . |
| | well, not used to... |
1356 | LIA | dim arferiad . |
| | dimnot.ADV arferiadcustom.N.MF.SG . |
| | not used to it. |
1376 | LIA | oedd (y)na dim bethau fel (yn)a i gael (.) amser hynny . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV dimnot.ADV bethauthings.N.M.PL+SM fellike.CONJ ynathere.ADV ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM amsertime.N.M.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP . |
| | things like that weren't available back then. |
1377 | AMA | +< na dim i gael . |
| | nano.ADV dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM . |
| | no, not available. |