512 | LIA | a mi aeson i Port_TalbotCS . |
aand.CONJ miPRT.AFF aesongo.V.1P.PAST ito.PREP Port_Talbotname . | ||
and we went to Port Talbot. | ||
513 | LIA | a mae Port_TalbotCS dim wedi uh +//. |
aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Port_Talbotname dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG wediafter.PREP uher.IM . | ||
and Port Talbot hasn't, er... | ||
516 | LIA | oedd y &g côr ddim mynd i Port_TalbotCS (.) llawer . |
oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG ddimnot.ADV+SM myndgo.V.INFIN ito.PREP Port_Talbotname llawermany.QUAN . | ||
the choir didn't go to Port Talbot often. | ||
523 | LIA | mi wnaethon ni ganu yn Port_TalbotCS . |
miPRT.AFF wnaethondo.V.3P.PAST+SM niwe.PRON.1P ganusing.V.INFIN+SM ynin.PREP Port_Talbotname . | ||
we sang in Port Talbot. | ||
526 | LIA | mi wnaethon ni enjoio <(y)n (.)> [//] yn Port_TalbotCS . |
miPRT.AFF wnaethondo.V.3P.PAST+SM niwe.PRON.1P enjoioenjoy.V.INFIN ynPRT ynin.PREP Port_Talbotname . | ||
we enjoyed ourselves in Port Talbot. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.