PATAGONIA - Patagonia38
Instances of y for speaker ESF

46ESFy qué ?
  yand.CONJ quéwhat.INT ?
  and what ?
53ESFsí sí duro y como trabado .
  yes.ADV yes.ADV durotough.ADJ.M.SG.[or].last.V.1S.PRES yand.CONJ comoeat.V.1S.PRES trabadostammering.ADJ.M.SG .
  yes yes, hard and like stuttering
64ESFno porque &e [///] y entre ellos se entienden .
  nonot.ADV porquebecause.CONJ yand.CONJ entrebetween.PREP ellosthey.PRON.SUB.M.3P seself.PRON.REFL.MF.3SP entiendenunderstand.V.3P.PRES .
  no because... and they understand each other
78ESFachos pan o(eddw)n i (y)n blentyn (.) ia clywais fy nain a fy modryb a fy um chwaer fy nain &g siarad gyda fy nain yn Cymraeg a clywed y Cymraeg .
  achosbecause.CONJ panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT blentynchild.N.M.SG+SM iayes.ADV clywaishear.V.1S.PAST fymy.ADJ.POSS.1S naingrandmother.N.F.SG aand.CONJ fymy.ADJ.POSS.1S modrybaunt.N.F.SG aand.CONJ fymy.ADJ.POSS.1S umum.IM chwaersister.N.F.SG fymy.ADJ.POSS.1S naingrandmother.N.F.SG siaradtalk.V.INFIN gydawith.PREP fymy.ADJ.POSS.1S naingrandmother.N.F.SG ynin.PREP CymraegWelsh.N.F.SG aand.CONJ clywedhear.V.INFIN ythe.DET.DEF CymraegWelsh.N.F.SG .
  because when I was a child, yes, I heard my grandmother and my aunt and my grandmother's sister talking to my grandmother in Welsh, and heard the Welsh
87ESFpero y con xxx ?
  perobut.CONJ yand.CONJ conwith.PREP ?
  but and with [...]
110ESFSSS (.) mae [/] mae hi (y)n mynd i ddawnsio yn y festivalS (.) i gorffen y cwrs .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ddawnsiodance.V.INFIN+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF festivalfestival.N.M.SG ito.PREP gorffencomplete.V.INFIN ythe.DET.DEF cwrscourse.N.M.SG .
  yes yes yes she goes to the dancing at the festival to finish the course
110ESFSSS (.) mae [/] mae hi (y)n mynd i ddawnsio yn y festivalS (.) i gorffen y cwrs .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ddawnsiodance.V.INFIN+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF festivalfestival.N.M.SG ito.PREP gorffencomplete.V.INFIN ythe.DET.DEF cwrscourse.N.M.SG .
  yes yes yes she goes to the dancing at the festival to finish the course
133ESFla panza viste que la relajó y chao .
  lathe.DET.DEF.F.SG panzabelly.N.F.SG vistesee.V.2S.PAST quethat.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S relajórelax.V.3S.PAST yand.CONJ chaogoodbye.E .
  the belly, see, that she relaxed it and bye
140ESFyS unS amiguitoS paraS JuliaCS .
  yand.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG amiguitofriend.N.M.SG.DIM parafor.PREP Julianame .
  and a little boyfriend for Julia
151ESFche y ?
  chemate.N.M.SG yand.CONJ ?
  and ?
181ESFohCS yS quéS lindoS .
  ohoh.IM yand.CONJ quéhow.ADV lindocute.ADJ.M.SG .
  oh and how lovely
203ESF+< es i i CórdobaCS i elS viajeS deS egresadosS (.) gyda (.) um (.) y (.) plant .
  esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S ito.PREP Córdobaname ito.PREP elthe.DET.DEF.M.SG viajejourney.N.M.SG deof.PREP egresadosgraduate.N.M.PL gydawith.PREP umum.IM ythe.DET.DEF plantchild.N.M.PL .
  I went to Córdoba on the graduate trip with the children
204ESFna dim y plant .
  nano.ADV dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ythe.DET.DEF plantchild.N.M.PL .
  no, not the children
230ESFa [/] a arhoson ni <yn y> [/] yn y &mhod hotel gyda pwll nofio .
  aand.CONJ aand.CONJ arhosonwait.V.1P.PAST niwe.PRON.1P ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF hotelhotel.N.F.SG gydawith.PREP pwllpool.N.M.SG nofioswim.V.INFIN .
  and we stayed in the hotel with a swimming pool
230ESFa [/] a arhoson ni <yn y> [/] yn y &mhod hotel gyda pwll nofio .
  aand.CONJ aand.CONJ arhosonwait.V.1P.PAST niwe.PRON.1P ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF hotelhotel.N.F.SG gydawith.PREP pwllpool.N.M.SG nofioswim.V.INFIN .
  and we stayed in the hotel with a swimming pool
233ESFbuon ni trwy (y)r dydd yn y pwll nofio .
  buonbe.V.3P.PAST niwe.PRON.1P trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF dyddday.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF pwllpool.N.M.SG nofioswim.V.INFIN .
  we were in the swimming pool all day
253ESFy por qué no puede ir este año ?
  yand.CONJ porfor.PREP quéwhat.INT nonot.ADV puedebe_able.V.3S.PRES irgo.V.INFIN estethis.ADJ.DEM.M.SG añoyear.N.M.SG ?
  and why can't she go this year?
255ESFy ?
  yand.CONJ ?
  and ?
266ESFnhw [/] nhw dw i (y)n gallu weld nhw yn [/] yn aml <yn y> [/] yn y canol y dre .
  nhwthey.PRON.3P nhwthey.PRON.3P dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN weldsee.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT ynPRT amlfrequent.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF canolmiddle.N.M.SG ythe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM .
  I can often see them in the town centre
266ESFnhw [/] nhw dw i (y)n gallu weld nhw yn [/] yn aml <yn y> [/] yn y canol y dre .
  nhwthey.PRON.3P nhwthey.PRON.3P dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN weldsee.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT ynPRT amlfrequent.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF canolmiddle.N.M.SG ythe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM .
  I can often see them in the town centre
266ESFnhw [/] nhw dw i (y)n gallu weld nhw yn [/] yn aml <yn y> [/] yn y canol y dre .
  nhwthey.PRON.3P nhwthey.PRON.3P dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN weldsee.V.INFIN+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT ynPRT amlfrequent.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF canolmiddle.N.M.SG ythe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM .
  I can often see them in the town centre
286ESFy ya camina ?
  yand.CONJ yaalready.ADV caminawalk.V.2S.IMPER.[or].walk.V.3S.PRES ?
  and she's already walking?
294ESFyS laS hijaS deS AlmaCS .
  yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG hijadaughter.N.F.SG deof.PREP Almaname .
  and Alma's daughter
311ESFyS EduardoCS ?
  yand.CONJ Eduardoname ?
  and Eduardo ?
315ESFmm yS [/] yS pam mae o (y)n mynd ?
  mmmm.IM yand.CONJ yand.CONJ pamwhy?.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ?
  mm and why does he go?
315ESFmm yS [/] yS pam mae o (y)n mynd ?
  mmmm.IM yand.CONJ yand.CONJ pamwhy?.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ?
  mm and why does he go?
367ESF<yn y> [/] yn y clàs ?
  ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF clàsclass.N.M.SG ?
  in class?
367ESF<yn y> [/] yn y clàs ?
  ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF clàsclass.N.M.SG ?
  in class?
462ESFa cawson [/] chawson ni ddim ehCS amser i aros dipyn bach yn y tŷ .
  aand.CONJ cawsonget.V.3P.PAST chawsonget.V.3P.PAST+AM niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM eheh.IM amsertime.N.M.SG ito.PREP aroswait.V.INFIN dipynlittle_bit.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF house.N.M.SG .
  and we had no time to stay for a little bit in the house
463ESFa ddim y [/] y pnawn i [/] i fi i eistedd i ymlacio i [/] i tejerS i wneud dim_byd .
  aand.CONJ ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF pnawnafternoon.N.M.SG ito.PREP ito.PREP fiI.PRON.1S+SM ito.PREP eisteddsit.V.INFIN ito.PREP ymlaciorelax.V.INFIN ito.PREP ito.PREP tejerknit.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM dim_bydnothing.ADV .
  and not the afternoon for me to sit, to relax, to knit, to do anything
463ESFa ddim y [/] y pnawn i [/] i fi i eistedd i ymlacio i [/] i tejerS i wneud dim_byd .
  aand.CONJ ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF pnawnafternoon.N.M.SG ito.PREP ito.PREP fiI.PRON.1S+SM ito.PREP eisteddsit.V.INFIN ito.PREP ymlaciorelax.V.INFIN ito.PREP ito.PREP tejerknit.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM dim_bydnothing.ADV .
  and not the afternoon for me to sit, to relax, to knit, to do anything
467ESFa wedyn dw i wedi newid y [//] yr (.) gwaith (.) yn y gwaith .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP newidchange.V.INFIN ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG .
  and then I've changed work
467ESFa wedyn dw i wedi newid y [//] yr (.) gwaith (.) yn y gwaith .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP newidchange.V.INFIN ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG .
  and then I've changed work
472ESF+< ySS InezCS .
  yand.CONJ yes.ADV Inezname .
  and yes, Inez
484ESF+< <y spinning@s:eng> [?] ?
  ythe.DET.DEF spinningspin.N.SG.GER ?
  the cycling?
505ESFesperaS (.) un_deg pump pesosS y dosbarth .
  esperawait.V.2S.IMPER un_degten.NUM pumpfive.NUM pesosweight.N.M.PL ythe.DET.DEF dosbarthclass.N.M.SG .
  wait, 15 pesos a class
520ESFdw i nabod hi achos mae hi (y)n mam ehCS ehCS ehCS plentyn fi <yn y> [/] <yn y> [/] yn y côr .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S nabodknow_someone.V.INFIN hishe.PRON.F.3S achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT mammother.N.F.SG eheh.IM eheh.IM eheh.IM plentynchild.N.M.SG fiI.PRON.1S+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG .
  I know her because she's the mother of, er, a child of mine in the choir
520ESFdw i nabod hi achos mae hi (y)n mam ehCS ehCS ehCS plentyn fi <yn y> [/] <yn y> [/] yn y côr .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S nabodknow_someone.V.INFIN hishe.PRON.F.3S achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT mammother.N.F.SG eheh.IM eheh.IM eheh.IM plentynchild.N.M.SG fiI.PRON.1S+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG .
  I know her because she's the mother of, er, a child of mine in the choir
520ESFdw i nabod hi achos mae hi (y)n mam ehCS ehCS ehCS plentyn fi <yn y> [/] <yn y> [/] yn y côr .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S nabodknow_someone.V.INFIN hishe.PRON.F.3S achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT mammother.N.F.SG eheh.IM eheh.IM eheh.IM plentynchild.N.M.SG fiI.PRON.1S+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG .
  I know her because she's the mother of, er, a child of mine in the choir
522ESFia yn [/] yn y côr yn [/] yn +/.
  iayes.ADV ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG ynPRT ynPRT .
  yes, in the choir, in...
530ESF<y fis> [/] y fis .
  ythe.DET.DEF fismonth.N.M.SG+SM ythe.DET.DEF fismonth.N.M.SG+SM .
  per month
530ESF<y fis> [/] y fis .
  ythe.DET.DEF fismonth.N.M.SG+SM ythe.DET.DEF fismonth.N.M.SG+SM .
  per month
534ESFmae [/] mae hi [//] mae [//] oedd [//] mae lle yn y tŷ .
  maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S maebe.V.3S.PRES oeddbe.V.3S.IMPERF maebe.V.3S.PRES lleplace.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF house.N.M.SG .
  she... there's room in the house
537ESFa wedyn &=laugh cawso(n) hi yma y [/] y lle i [/] i wneud PilatesCS .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV cawsonget.V.3P.PAST hishe.PRON.F.3S ymahere.ADV ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG ito.PREP ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM PilatesPilates.N.M.SG .
  and then they had her here, the place to do Pilates
537ESFa wedyn &=laugh cawso(n) hi yma y [/] y lle i [/] i wneud PilatesCS .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV cawsonget.V.3P.PAST hishe.PRON.F.3S ymahere.ADV ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG ito.PREP ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM PilatesPilates.N.M.SG .
  and then they had her here, the place to do Pilates
560ESF+< yS [/] yS spinningE (.) claroS .
  yand.CONJ yand.CONJ spinningspin.V.INFIN+ASV claroof_course.E .
  and spinning, right
560ESF+< yS [/] yS spinningE (.) claroS .
  yand.CONJ yand.CONJ spinningspin.V.INFIN+ASV claroof_course.E .
  and spinning, right
572ESF+< y yo ?
  yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S ?
  and me?
596ESFy esto lo van a tener que traducir [=! laugh] !
  yand.CONJ estothis.PRON.DEM.NT.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S vango.V.3P.PRES ato.PREP tenerhave.V.INFIN quethat.CONJ traducirtranslate.V.INFIN !
  and this will have to be translated!
600ESFy [/] (.) y que eso era más cómodo que la faja +/.
  yand.CONJ yand.CONJ quethat.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG erabe.V.13S.IMPERF másmore.ADV cómodocomfortable.ADJ.M.SG quethan.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG fajagirdle.N.F.SG .
  and that this was more comfortable than the girdle...
600ESFy [/] (.) y que eso era más cómodo que la faja +/.
  yand.CONJ yand.CONJ quethat.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG erabe.V.13S.IMPERF másmore.ADV cómodocomfortable.ADJ.M.SG quethan.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG fajagirdle.N.F.SG .
  and that this was more comfortable than the girdle...
612ESFy me voy a comprar .
  yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP comprarbuy.V.INFIN .
  and I am going to buy
623ESFy el [///] este que es .
  yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG esteEast.N.M.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES .
  and the... what it is
628ESFy esto cayó .
  yand.CONJ estothis.PRON.DEM.NT.SG cayófall.V.3S.PAST .
  and this fell
642ESFy qué [//] a qué horario vas ?
  yand.CONJ quéwhat.INT ato.PREP quéwhat.INT horariotime.N.M.SG vasgo.V.2S.PRES ?
  and at what time do you go?
655ESF+< y todos los días es mucho también .
  yand.CONJ todosall.ADJ.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL díasday.N.M.PL esbe.V.3S.PRES muchomuch.ADV tambiéntoo.ADV .
  and it's like that all the time
680ESF+< no ocho de la noche ocho y media no .
  nonot.ADV ochoeight.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG nochenight.N.F.SG ochoeight.NUM yand.CONJ mediaintervene.V.3S.PRES nonot.ADV .
  not at eight, eight thirty
708ESF+, gwyliau yS comoS seS diceS aiCS (.) Nadolig llawen a (.) newydd dda .
  gwyliauholidays.N.F.PL yand.CONJ comolike.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP dicetell.V.3S.PRES aiunk NadoligChristmas.N.M.SG llawenmerry.ADJ aand.CONJ newyddnew.ADJ ddagood.ADJ+SM .
  holidays, and how do you say, merry Christmas and happy new...
765ESFmae (y)n well i gael y lle allan [/] lle allan yr [/] yr um (.) tiwtoriaid .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG allanout.ADV llewhere.INT allanout.ADV yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF umum.IM tiwtoriaidtutors.N.M.PL .
  it's better to have the place outside, the tutors
778ESFbydden nhw (y)n symud yn [/] yn vacacionesS [//] y gwyliau dw i (y)n credu (.) nawr ?
  byddenbe.V.3P.COND nhwthey.PRON.3P ynPRT symudmove.V.INFIN ynPRT ynPRT vacacionesvacation.N.F.PL ythe.DET.DEF gwyliauholidays.N.F.PL dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN nawrnow.ADV ?
  they'll be moving during holidays… now ?
788ESFyS eseS lugarS estáS buenoS achos (.) llawer o espacioS .
  yand.CONJ esethat.ADJ.DEM.M.SG lugarplace.N.M.SG estábe.V.3S.PRES buenowell.E achosbecause.CONJ llawermany.QUAN oof.PREP espaciospace.N.M.SG .
  and this place is good because there's plenty of space
794ESFy tŷ fach a uh y stafell arall .
  ythe.DET.DEF house.N.M.SG fachsmall.ADJ+SM aand.CONJ uher.IM ythe.DET.DEF stafellroom.N.F.SG arallother.ADJ .
  the toilet and another room
794ESFy tŷ fach a uh y stafell arall .
  ythe.DET.DEF house.N.M.SG fachsmall.ADJ+SM aand.CONJ uher.IM ythe.DET.DEF stafellroom.N.F.SG arallother.ADJ .
  the toilet and another room
829ESFa cyn y [//] (.) wel ei ferch wedi marw (.) ehCS oedd SofíaCS yn peintio (y)r &wi &we +//.
  aand.CONJ cynbefore.PREP ythe.DET.DEF welwell.IM eihis.ADJ.POSS.M.3S ferchgirl.N.F.SG+SM wediafter.PREP marwdie.V.INFIN eheh.IM oeddbe.V.3S.IMPERF Sofíaname ynPRT peintiopaint.V.INFIN yrthe.DET.DEF .
  and before her daughter died Sofia was painting the...
868ESF+< yS beth sy (y)n bod mae pianoCS gyda ni yn yr ysgol dau_ddeg pedwar ?
  yand.CONJ bethwhat.INT sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT bodbe.V.INFIN maebe.V.3S.PRES pianopiano.N.M.SG gydawith.PREP niwe.PRON.1P ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG dau_ddegtwenty.NUM pedwarfour.NUM.M ?
  and what's wrong we have a piano in the Twenty-Four school
873ESFyS dóndeS estáS [///] (.) ble mae pianoCS ?
  yand.CONJ dóndewhere.INT estábe.V.3S.PRES blewhere.INT maebe.V.3S.PRES pianopiano.N.M.SG ?
  and where is it… where's the piano?
875ESFahCS yS nuncaS laS escuchéS (.) chwarae pianoCS (.) HeleddCS .
  ahah.IM yand.CONJ nuncanever.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S escuchélisten.V.1S.PAST chwaraeplay.V.INFIN pianopiano.N.M.SG Heleddname .
  ah and I never hear Heledd's piano playing
893ESFS (.) mae [/] mae plant canu yn y fore (.) gyda GwilymCS .
  yes.ADV maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES plantchild.N.M.PL canusing.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF foremorning.N.M.SG+SM gydawith.PREP Gwilymname .
  yes, the children sing in the morning with Gwilym
914ESFmuy lindo vos sabés qué linda y cantan relindo .
  muyvery.ADV lindocute.ADJ.M.SG vosyou.PRON.SUB.2S sabésknow.V.2S.PRES quéhow.ADV lindabeautiful.ADJ.F.SG yand.CONJ cantansing.V.3P.PRES relindopretty.ADJ.M.SG.INTENS .
  very pretty, you know so lovely and they sing beautifully
921ESF+< y hasta fin de año .
  yand.CONJ hastauntil.PREP finend.N.M.SG deof.PREP añoyear.N.M.SG .
  up to the end of the year
971ESFellaS &=clicks_fingers &=clicks_fingers <losS &ot> [//] ehCS losS otrosS losS deS músicaS yS losS deS gimnasioS leS dejaronS solaS .
  ellashe.PRON.SUB.F.3S losthe.DET.DEF.M.PL eheh.IM losthe.DET.DEF.M.PL otrosothers.PRON.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL deof.PREP músicamusic.N.F.SG yand.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL deof.PREP gimnasiogymnasium.N.M.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S dejaronlet.V.3P.PAST solaonly.ADJ.F.SG .
  she... the other, the music ones and the gym ones, they left her alone.
998ESFddim yn dod tan ehCS hanner wedi un yn y pnawn .
  ddimnot.ADV+SM ynPRT dodcome.V.INFIN tanuntil.PREP eheh.IM hannerhalf.N.M.SG wediafter.PREP unone.NUM ynin.PREP ythe.DET.DEF pnawnafternoon.N.M.SG .
  not coming until half past one in the afternoon
1010ESFnoS achos mae CarysCS (.) cwrs <yn y> [/] yn yr ysgol uwch yn y bore .
  nonot.ADV achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES Carysname cwrscourse.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG uwchhigher.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG .
  because Carys [has] a course in the secondary school in the morning
1010ESFnoS achos mae CarysCS (.) cwrs <yn y> [/] yn yr ysgol uwch yn y bore .
  nonot.ADV achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES Carysname cwrscourse.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG uwchhigher.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG .
  because Carys [has] a course in the secondary school in the morning

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia38: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.