373 | ESF | na na na mae o (y)n well i [/] i ddarllen a i ysgrifennu (.) dw i (y)n credu . |
nano.ADV nano.ADV naPRT.NEG maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM ito.PREP ito.PREP ddarllenread.V.INFIN+SM aand.CONJ ito.PREP ysgrifennuwrite.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . | ||
no, it's better to read and write, I think | ||
765 | ESF | mae (y)n well i gael y lle allan [/] lle allan yr [/] yr um (.) tiwtoriaid . |
maebe.V.3S.PRES ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG allanout.ADV llewhere.INT allanout.ADV yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF umum.IM tiwtoriaidtutors.N.M.PL . | ||
it's better to have the place outside, the tutors | ||
839 | INE | mae [/] mae hi (y)n edrych yn [/] yn dda yn well bob dydd um . |
maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT edrychlook.V.INFIN ynPRT ynPRT ddagood.ADJ+SM ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG umum.IM . | ||
she's looking well, better every day |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.