PATAGONIA - Patagonia38
Instances of um for speaker ESF

78ESFachos pan o(eddw)n i (y)n blentyn (.) ia clywais fy nain a fy modryb a fy um chwaer fy nain &g siarad gyda fy nain yn Cymraeg a clywed y Cymraeg .
  achosbecause.CONJ panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT blentynchild.N.M.SG+SM iayes.ADV clywaishear.V.1S.PAST fymy.ADJ.POSS.1S naingrandmother.N.F.SG aand.CONJ fymy.ADJ.POSS.1S modrybaunt.N.F.SG aand.CONJ fymy.ADJ.POSS.1S umum.IM chwaersister.N.F.SG fymy.ADJ.POSS.1S naingrandmother.N.F.SG siaradtalk.V.INFIN gydawith.PREP fymy.ADJ.POSS.1S naingrandmother.N.F.SG ynin.PREP CymraegWelsh.N.F.SG aand.CONJ clywedhear.V.INFIN ythe.DET.DEF CymraegWelsh.N.F.SG .
  because when I was a child, yes, I heard my grandmother and my aunt and my grandmother's sister talking to my grandmother in Welsh, and heard the Welsh
203ESF+< es i i CórdobaCS i elS viajeS deS egresadosS (.) gyda (.) um (.) y (.) plant .
  esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S ito.PREP Córdobaname ito.PREP elthe.DET.DEF.M.SG viajejourney.N.M.SG deof.PREP egresadosgraduate.N.M.PL gydawith.PREP umum.IM ythe.DET.DEF plantchild.N.M.PL .
  I went to Córdoba on the graduate trip with the children
393ESFnoS dw i (y)n credu mae SiwanCS ddim yn deall (.) um yr iaith a bethau arall .
  nonot.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN maebe.V.3S.PRES Siwanname ddimnot.ADV+SM ynPRT deallunderstand.V.INFIN umum.IM yrthe.DET.DEF iaithlanguage.N.F.SG aand.CONJ bethauthings.N.M.PL+SM arallother.ADJ .
  no, I think Siwan doesn't understand the language and other things
513ESFgofynnais i i (y)r ferch sy wedi byw yma (.) um laS esposaS deS Jorge_GomezCS (.) LolaCS .
  gofynnaisask.V.1S.PAST iI.PRON.1S ito.PREP yrthe.DET.DEF ferchgirl.N.F.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL wediafter.PREP bywlive.V.INFIN ymahere.ADV umum.IM lathe.DET.DEF.F.SG esposawife.N.F.SG deof.PREP Jorge_Gomezname Lolaname .
  I asked the girl who's lived here, Jorge_Gomez' wife, Lola
526ESFac um gofynnais iddi hi mis Mawrth (.) neu rywbeth .
  acand.CONJ umum.IM gofynnaisask.V.1S.PAST iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S mismonth.N.M.SG MawrthMarch.N.M.SG neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM .
  and I asked her in March or something
713ESFblwyddyn newydd um +...
  blwyddynyear.N.F.SG newyddnew.ADJ umum.IM .
  new year, um...
765ESFmae (y)n well i gael y lle allan [/] lle allan yr [/] yr um (.) tiwtoriaid .
  maebe.V.3S.PRES ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG allanout.ADV llewhere.INT allanout.ADV yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF umum.IM tiwtoriaidtutors.N.M.PL .
  it's better to have the place outside, the tutors
821ESFond [/] um (.) ond uh +/.
  ondbut.CONJ umum.IM ondbut.CONJ uher.IM .
  but, er...
917ESF+< deS um LoisCS .
  deof.PREP umum.IM Loisname .
  Lois'
1001ESFmae (.) um (.) HeleddCS hefyd .
  maebe.V.3S.PRES umum.IM Heleddname hefydalso.ADV .
  there's Heledd as well

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia38: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.