91 | ESF | +< ohCS ia ayS queS &lin . |
ohoh.IM iayes.ADV ayoh.IM quethat.CONJ . | ||
oh yes how lovely. | ||
105 | ESF | ohCS mae EsterCS ohCS +... |
ohoh.IM maebe.V.3S.PRES Estername ohoh.IM . | ||
oh, Ester is... oh... | ||
105 | ESF | ohCS mae EsterCS ohCS +... |
ohoh.IM maebe.V.3S.PRES Estername ohoh.IM . | ||
oh, Ester is... oh... | ||
181 | ESF | ohCS yS quéS lindoS . |
ohoh.IM yand.CONJ quéhow.ADV lindocute.ADJ.M.SG . | ||
oh and how lovely | ||
232 | INE | ohCS ! |
ohoh.IM ! | ||
256 | ESF | ohCS puchaS . |
ohoh.IM puchawow.E . | ||
oh damn | ||
260 | INE | +" ohCS hapus iawn . |
ohoh.IM hapushappy.ADJ iawnvery.ADV . | ||
oh, very happy | ||
289 | ESF | ohCS . |
ohoh.IM . | ||
316 | INE | ohCS achos mae ei dad +... |
ohoh.IM achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES eihis.ADJ.POSS.M.3S dadfather.N.M.SG+SM . | ||
oh, because his father... | ||
318 | ESF | ohCS claroS . |
ohoh.IM claroof_course.E . | ||
oh of course | ||
459 | INE | +< ehCS ohCS . |
eheh.IM ohoh.IM . | ||
499 | ESF | ohCS mae hi (y)n &ho +/. |
ohoh.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT . | ||
oh, she... | ||
531 | INE | +< ahCS ohCS ! |
ahah.IM ohoh.IM ! | ||
785 | INE | ohCS xxx loS mismoS . |
ohoh.IM lothe.DET.DEF.NT.SG mismosame.ADJ.M.SG . | ||
oh [...] the same. | ||
826 | ESF | +< na fuodd hi yn [/] yn ohCS trist iawn . |
nawho_not.PRON.REL.NEG fuoddbe.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S ynPRT ynPRT ohoh.IM tristsad.ADJ iawnvery.ADV . | ||
no she was very sad | ||
863 | INE | +, esbonio yr uh um (.) athrawes cerdd a ohCS i [/] i [/] i weld &b bethau . |
esbonioexplain.V.INFIN yrthe.DET.DEF uher.IM umum.IM athrawesteacher.N.F.SG cerddmusic.N.F.SG aand.CONJ ohoh.IM ito.PREP ito.PREP ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM bethauthings.N.M.PL+SM . | ||
...explain [to] the music teacher (female) and, oh, to see things | ||
952 | ESF | ohCS &=tongue_click . |
ohoh.IM . | ||
973 | INE | +< ohCS . |
ohoh.IM . | ||
1064 | INE | ohCS mae hi (y)n hapus xxx . |
ohoh.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT hapushappy.ADJ . | ||
oh, she's happy [...] | ||
1078 | ESF | ohCS . |
ohoh.IM . | ||
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.