32 | ESF | a mae o ddim yn cofio +//. |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN . |
| | and he doesn't remember... |
107 | ESF | noS achos mae (.) llawer o bethau i wneud . |
| | nonot.ADV achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES llawermany.QUAN oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | no because there are lots of things to do |
143 | ESF | o amiguita . |
| | oor.CONJ amiguitagirlfriend.N.F.SG.DIM . |
| | or a little girlfriend |
206 | ESF | chicosS síS (.) plant (.) o (y)r ysgol arall . |
| | chicoslad.N.M.PL síyes.ADV plantchild.N.M.PL oof.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG arallother.ADJ . |
| | guys, yes, children from the other school |
209 | ESF | aethon ni i wel uh (.) <dw i meddwl> [?] (.) bron deg o (y)r cwrs fi . |
| | aethongo.V.3P.PAST niwe.PRON.1P ito.PREP welwell.IM uher.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN bronbreast.N.F.SG degfair.ADJ+SM.[or].ten.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF cwrscourse.N.M.SG fiI.PRON.1S+SM . |
| | we went to, well, er... I think nearly ten from my course |
214 | ESF | a [/] a &ig &hi ugain bobl [//] plant o (y)r ysgol arall . |
| | aand.CONJ aand.CONJ ugaintwenty.NUM boblpeople.N.F.SG+SM plantchild.N.M.PL oof.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG arallother.ADJ . |
| | and twenty children from the other school |
216 | ESF | a tri o (y)r politécnicaS . |
| | aand.CONJ trithree.NUM.M oof.PREP yrthe.DET.DEF politécnicapolytechnical.ADJ.F.SG . |
| | and three from the polytechnic |
229 | ESF | mae o yn boeth iawn . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT boethhot.ADJ+SM iawnvery.ADV . |
| | it is very hot |
296 | ESF | laS hijaS deS AlmaCS (.) oS hijoS . |
| | lathe.DET.DEF.F.SG hijadaughter.N.F.SG deof.PREP Almaname oor.CONJ hijoson.N.M.SG . |
| | Alma's daughter or son |
315 | ESF | mm yS [/] yS pam mae o (y)n mynd ? |
| | mmmm.IM yand.CONJ yand.CONJ pamwhy?.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ? |
| | mm and why does he go? |
354 | ESF | mae o (y)n +/. |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT . |
| | it's... |
373 | ESF | na na na mae o (y)n well i [/] i ddarllen a i ysgrifennu (.) dw i (y)n credu . |
| | nano.ADV nano.ADV naPRT.NEG maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM ito.PREP ito.PREP ddarllenread.V.INFIN+SM aand.CONJ ito.PREP ysgrifennuwrite.V.INFIN dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | no, it's better to read and write, I think |
430 | ESF | wel (.) pan <mae o> [//] mae hi (y)n gallu . |
| | welwell.IM panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT gallube_able.V.INFIN . |
| | well, when she can |
503 | ESF | +< faint o amser . |
| | faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP amsertime.N.M.SG . |
| | how much time |
518 | ESF | mae hi (y)n dod o Río_GallegosCS . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT dodcome.V.INFIN ofrom.PREP Río_Gallegosname . |
| | she comes from Río Gallegos |
703 | ESF | mae o yn gorffen yn +/. |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT gorffencomplete.V.INFIN ynPRT . |
| | it finishes in... |
781 | ESF | siŵr o fod . |
| | siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM . |
| | must be |
788 | ESF | yS eseS lugarS estáS buenoS achos (.) llawer o espacioS . |
| | yand.CONJ esethat.ADJ.DEM.M.SG lugarplace.N.M.SG estábe.V.3S.PRES buenowell.E achosbecause.CONJ llawermany.QUAN oof.PREP espaciospace.N.M.SG . |
| | and this place is good because there's plenty of space |
795 | ESF | felly llawer o espacioS . |
| | fellyso.ADV llawermany.QUAN oof.PREP espaciospace.N.M.SG . |
| | so lots of space |
824 | ESF | tro olaf &dm aeth hi yma (.) daeth hi o (y)r cementerioS . |
| | troturn.N.M.SG olaflast.ADJ aethgo.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S ymahere.ADV daethcome.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S oof.PREP yrthe.DET.DEF cementeriocemetery.N.M.SG . |
| | last time she came here she came from the cementery |
899 | ESF | síS buenoS mae [/] &m mae o (y)n chwarae (.) gitâr . |
| | síyes.ADV buenowell.E maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT chwaraeplay.V.INFIN gitârguitar.N.M.SG . |
| | yes well he plays guitar |
946 | ESF | mae hyn ehCS (.) o ysgariad hi felly &=laugh . |
| | maebe.V.3S.PRES hynthis.PRON.DEM.SP eheh.IM oof.PREP ysgariaddivorce.N.M.SG hishe.PRON.F.3S fellyso.ADV . |
| | so this is from her divorce |
996 | ESF | ehCS porS ejemploS (.) ehCS GwilymCS ddim yn dod achos mae o (y)n (.) ehCS plant yn yr ysgol . |
| | eheh.IM porfor.PREP ejemploexample.N.M.SG eheh.IM Gwilymname ddimnot.ADV+SM ynPRT dodcome.V.INFIN achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT eheh.IM plantchild.N.M.PL ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | er, for example, Gwilym isn't coming because he's, er, children at school |
1043 | ESF | a ti pan wyt ti (y)n dod o yr ysgol <blwyddyn diwetha> [//] blwyddyn nesa ? |
| | aand.CONJ tiyou.PRON.2S panwhen.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT dodcome.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG blwyddynyear.N.F.SG diwethalast.ADJ blwyddynyear.N.F.SG nesanext.ADJ.SUP ? |
| | and you, when are you coming from school next year? |