76 | ESF | <os mae hi (y)n clywed Cymraeg mae [/] mae> [///] dw i (y)n siŵr os mae hi (y)n clywed Cymraeg mae (y)n dipyn bach yn haws iddi hi ddysgu (.) dw i (y)n credu . |
| | osif.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT clywedhear.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT siŵrsure.ADJ osif.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT clywedhear.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG maebe.V.3S.PRES ynPRT dipynlittle_bit.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ ynPRT hawseasier.ADJ iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S ddysguteach.V.INFIN+SM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | I'm sure if she hears Welsh it's a little bit easier for her to learn, I think |
76 | ESF | <os mae hi (y)n clywed Cymraeg mae [/] mae> [///] dw i (y)n siŵr os mae hi (y)n clywed Cymraeg mae (y)n dipyn bach yn haws iddi hi ddysgu (.) dw i (y)n credu . |
| | osif.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT clywedhear.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT siŵrsure.ADJ osif.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT clywedhear.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG maebe.V.3S.PRES ynPRT dipynlittle_bit.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ ynPRT hawseasier.ADJ iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S ddysguteach.V.INFIN+SM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | I'm sure if she hears Welsh it's a little bit easier for her to learn, I think |
76 | ESF | <os mae hi (y)n clywed Cymraeg mae [/] mae> [///] dw i (y)n siŵr os mae hi (y)n clywed Cymraeg mae (y)n dipyn bach yn haws iddi hi ddysgu (.) dw i (y)n credu . |
| | osif.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT clywedhear.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT siŵrsure.ADJ osif.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT clywedhear.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG maebe.V.3S.PRES ynPRT dipynlittle_bit.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ ynPRT hawseasier.ADJ iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S ddysguteach.V.INFIN+SM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | I'm sure if she hears Welsh it's a little bit easier for her to learn, I think |
109 | ESF | achos mae hi (y)n mynd i (y)r [/] i (y)r (.) dawnsio . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF dawnsiodance.V.INFIN . |
| | because she goes to the dancing |
110 | ESF | síS síS síS (.) mae [/] mae hi (y)n mynd i ddawnsio yn y festivalS (.) i gorffen y cwrs . |
| | síyes.ADV síyes.ADV síyes.ADV maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ddawnsiodance.V.INFIN+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF festivalfestival.N.M.SG ito.PREP gorffencomplete.V.INFIN ythe.DET.DEF cwrscourse.N.M.SG . |
| | yes yes yes she goes to the dancing at the festival to finish the course |
120 | ESF | blwyddyn diwetha (.) mae hi wedi dawnsio fel brujitaS . |
| | blwyddynyear.N.F.SG diwethalast.ADJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP dawnsiodance.V.INFIN fellike.CONJ brujitawitch.N.F.SG.DIM . |
| | last year she danced as a witch |
244 | ESF | +< a pam xxx ffrind hi ddim yn mynd ? |
| | aand.CONJ pamwhy?.ADV ffrindfriend.N.M.SG hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ? |
| | and why [...] her friend not going? |
302 | ESF | mae hi (y)n disgwyl babi . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT disgwylexpect.V.INFIN babibaby.N.MF.SG . |
| | she's expecting a baby |
394 | ESF | dw i (y)n credu mae [/] mae <hi (y)n> [/] hi (y)n +... |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynin.PREP hishe.PRON.F.3S ynPRT . |
| | I think she... |
394 | ESF | dw i (y)n credu mae [/] mae <hi (y)n> [/] hi (y)n +... |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynin.PREP hishe.PRON.F.3S ynPRT . |
| | I think she... |
430 | ESF | wel (.) pan <mae o> [//] mae hi (y)n gallu . |
| | welwell.IM panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT gallube_able.V.INFIN . |
| | well, when she can |
440 | ESF | wel MichelleCS [//] dechreuodd MichelleCS gyda fi (.) a wedyn mae hi wedi newid i [/] i (y)r cwrs iddi hi . |
| | welwell.IM Michellename dechreuoddbegin.V.3S.PAST Michellename gydawith.PREP fiI.PRON.1S+SM aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP newidchange.V.INFIN ito.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF cwrscourse.N.M.SG iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S . |
| | well, Michelle started with me and now she's changed to the course for her |
440 | ESF | wel MichelleCS [//] dechreuodd MichelleCS gyda fi (.) a wedyn mae hi wedi newid i [/] i (y)r cwrs iddi hi . |
| | welwell.IM Michellename dechreuoddbegin.V.3S.PAST Michellename gydawith.PREP fiI.PRON.1S+SM aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP newidchange.V.INFIN ito.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF cwrscourse.N.M.SG iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S . |
| | well, Michelle started with me and now she's changed to the course for her |
499 | ESF | ohCS mae hi (y)n &ho +/. |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT . |
| | oh, she... |
518 | ESF | mae hi (y)n dod o Río_GallegosCS . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT dodcome.V.INFIN ofrom.PREP Río_Gallegosname . |
| | she comes from Río Gallegos |
520 | ESF | dw i nabod hi achos mae hi (y)n mam ehCS ehCS ehCS plentyn fi <yn y> [/] <yn y> [/] yn y côr . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S nabodknow_someone.V.INFIN hishe.PRON.F.3S achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT mammother.N.F.SG eheh.IM eheh.IM eheh.IM plentynchild.N.M.SG fiI.PRON.1S+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG . |
| | I know her because she's the mother of, er, a child of mine in the choir |
520 | ESF | dw i nabod hi achos mae hi (y)n mam ehCS ehCS ehCS plentyn fi <yn y> [/] <yn y> [/] yn y côr . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S nabodknow_someone.V.INFIN hishe.PRON.F.3S achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT mammother.N.F.SG eheh.IM eheh.IM eheh.IM plentynchild.N.M.SG fiI.PRON.1S+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG . |
| | I know her because she's the mother of, er, a child of mine in the choir |
526 | ESF | ac um gofynnais iddi hi mis Mawrth (.) neu rywbeth . |
| | acand.CONJ umum.IM gofynnaisask.V.1S.PAST iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S mismonth.N.M.SG MawrthMarch.N.M.SG neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM . |
| | and I asked her in March or something |
534 | ESF | mae [/] mae hi [//] mae [//] oedd [//] mae lle yn y tŷ . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S maebe.V.3S.PRES oeddbe.V.3S.IMPERF maebe.V.3S.PRES lleplace.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG . |
| | she... there's room in the house |
535 | ESF | tŷ hi . |
| | tŷhouse.N.M.SG hishe.PRON.F.3S . |
| | her house |
537 | ESF | a wedyn &=laugh cawso(n) hi yma y [/] y lle i [/] i wneud PilatesCS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV cawsonget.V.3P.PAST hishe.PRON.F.3S ymahere.ADV ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG ito.PREP ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM PilatesPilates.N.M.SG . |
| | and then they had her here, the place to do Pilates |
813 | ESF | wel mae hi (y)n dod (.) Agata_GuttierezCS . |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT dodcome.V.INFIN Agata_Guttierezname . |
| | well, she's coming, Agata Guttierez |
820 | ESF | wel (..) mae hi (y)n dda . |
| | welwell.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT ddagood.ADJ+SM . |
| | well, she's fine |
824 | ESF | tro olaf &dm aeth hi yma (.) daeth hi o (y)r cementerioS . |
| | troturn.N.M.SG olaflast.ADJ aethgo.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S ymahere.ADV daethcome.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S oof.PREP yrthe.DET.DEF cementeriocemetery.N.M.SG . |
| | last time she came here she came from the cementery |
824 | ESF | tro olaf &dm aeth hi yma (.) daeth hi o (y)r cementerioS . |
| | troturn.N.M.SG olaflast.ADJ aethgo.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S ymahere.ADV daethcome.V.3S.PAST hishe.PRON.F.3S oof.PREP yrthe.DET.DEF cementeriocemetery.N.M.SG . |
| | last time she came here she came from the cementery |
826 | ESF | +< na fuodd hi yn [/] yn ohCS trist iawn . |
| | nawho_not.PRON.REL.NEG fuoddbe.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S ynPRT ynPRT ohoh.IM tristsad.ADJ iawnvery.ADV . |
| | no she was very sad |
939 | ESF | +< &=noise (.) ie mae hi (y)n hapus iawn (.) rŵan . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT hapushappy.ADJ iawnvery.ADV rŵannow.ADV . |
| | yes, she's very happy now |
946 | ESF | mae hyn ehCS (.) o ysgariad hi felly &=laugh . |
| | maebe.V.3S.PRES hynthis.PRON.DEM.SP eheh.IM oof.PREP ysgariaddivorce.N.M.SG hishe.PRON.F.3S fellyso.ADV . |
| | so this is from her divorce |
950 | ESF | +< achos mae hi (y)n (.) hapus iawn . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT hapushappy.ADJ iawnvery.ADV . |
| | because she's very happy |
959 | ESF | mae hi (y)n (..) ehCS +/. |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT eheh.IM . |
| | she's, er... |
961 | ESF | ehCS na na na mae hi (y)n ehCS tranquilaS ? |
| | eheh.IM nano.ADV nano.ADV naPRT.NEG maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT eheh.IM tranquilaquiet.ADJ.F.SG ? |
| | er, no no, she's, er, calm |
963 | ESF | síS peroS mae hi (y)n uh uh weithio trwy (y)r amser . |
| | síyes.ADV perobut.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT uher.IM uher.IM weithiowork.V.INFIN+SM trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG . |
| | yes but she's working all the time |
967 | ESF | mae hi ehCS +//. |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S eheh.IM . |
| | she's, eh... |
1035 | ESF | <mae mae mae hi> [//] maen nhw hapus iawn (.) conS laS experienciaS . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P hapushappy.ADJ iawnvery.ADV conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG experienciaexperience.N.F.SG . |
| | they're very happy with the experience |
1061 | ESF | ei [/] &ha ei gariad (.) hi +/. |
| | eihis.ADJ.POSS.M.3S eiher.ADJ.POSS.F.3S gariadlove.N.MF.SG+SM hishe.PRON.F.3S . |
| | her boyfriend... |