1 | ESF | dw i byth yn clywed (.) <yn siarad> [//] fy nhad yn siarad Cymraeg gyda neb . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S bythnever.ADV ynPRT clywedhear.V.INFIN ynPRT siaradtalk.V.INFIN fymy.ADJ.POSS.1S nhadfather.N.M.SG+NM ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG gydawith.PREP nebanyone.PRON . |
| | I never hear my father speaking Welsh with anyone |
27 | ESF | a [/] a wedyn wyt ti (y)n gallu siarad Cymraeg gyda dy [/] dy [/] dy dad (.) nawr ? |
| | aand.CONJ aand.CONJ wedynafterwards.ADV wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT gallube_able.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG gydawith.PREP dyyour.ADJ.POSS.2S dyyour.ADJ.POSS.2S dyyour.ADJ.POSS.2S dadfather.N.M.SG+SM nawrnow.ADV ? |
| | and then can you speak Welsh with your father now? |
78 | ESF | achos pan o(eddw)n i (y)n blentyn (.) ia clywais fy nain a fy modryb a fy um chwaer fy nain &g siarad gyda fy nain yn Cymraeg a clywed y Cymraeg . |
| | achosbecause.CONJ panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT blentynchild.N.M.SG+SM iayes.ADV clywaishear.V.1S.PAST fymy.ADJ.POSS.1S naingrandmother.N.F.SG aand.CONJ fymy.ADJ.POSS.1S modrybaunt.N.F.SG aand.CONJ fymy.ADJ.POSS.1S umum.IM chwaersister.N.F.SG fymy.ADJ.POSS.1S naingrandmother.N.F.SG siaradtalk.V.INFIN gydawith.PREP fymy.ADJ.POSS.1S naingrandmother.N.F.SG ynin.PREP CymraegWelsh.N.F.SG aand.CONJ clywedhear.V.INFIN ythe.DET.DEF CymraegWelsh.N.F.SG . |
| | because when I was a child, yes, I heard my grandmother and my aunt and my grandmother's sister talking to my grandmother in Welsh, and heard the Welsh |
203 | ESF | +< es i i CórdobaCS i elS viajeS deS egresadosS (.) gyda (.) um (.) y (.) plant . |
| | esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S ito.PREP Córdobaname ito.PREP elthe.DET.DEF.M.SG viajejourney.N.M.SG deof.PREP egresadosgraduate.N.M.PL gydawith.PREP umum.IM ythe.DET.DEF plantchild.N.M.PL . |
| | I went to Córdoba on the graduate trip with the children |
230 | ESF | a [/] a arhoson ni <yn y> [/] yn y &mhod hotel gyda pwll nofio . |
| | aand.CONJ aand.CONJ arhosonwait.V.1P.PAST niwe.PRON.1P ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF hotelhotel.N.F.SG gydawith.PREP pwllpool.N.M.SG nofioswim.V.INFIN . |
| | and we stayed in the hotel with a swimming pool |
344 | ESF | (e)fallai mae IoanCS yn isio mynd gyda ti . |
| | efallaiperhaps.CONJ maebe.V.3S.PRES Ioanname ynPRT isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN gydawith.PREP tiyou.PRON.2S . |
| | Ioan might want to go with you |
347 | ESF | mae IoanCS isio mynd gyda ti . |
| | maebe.V.3S.PRES Ioanname isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN gydawith.PREP tiyou.PRON.2S . |
| | Ioan wants to go with you |
363 | INE | oes mateS gyda fi . |
| | oesbe.V.3S.PRES.INDEF mateherbal_tea.N.M.SG gydawith.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | yes, I've got some maté |
422 | ESF | a (.) wyt ti (y)n mynd i (y)r cwrs bellach gyda AlexCS ? |
| | aand.CONJ wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF cwrscourse.N.M.SG bellachfar.ADJ.COMP+SM gydawith.PREP Alexname ? |
| | and are you going to the intermediate course with Alex? |
437 | INE | ehCS buenoS (.) MichelleCS ehCS (.) sy (y)n dechrau (.) gyda ni . |
| | eheh.IM buenowell.E Michellename eheh.IM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dechraubegin.V.INFIN gydawith.PREP niwe.PRON.1P . |
| | er well, Michelle is starting with us |
440 | ESF | wel MichelleCS [//] dechreuodd MichelleCS gyda fi (.) a wedyn mae hi wedi newid i [/] i (y)r cwrs iddi hi . |
| | welwell.IM Michellename dechreuoddbegin.V.3S.PAST Michellename gydawith.PREP fiI.PRON.1S+SM aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP newidchange.V.INFIN ito.PREP ito.PREP yrthe.DET.DEF cwrscourse.N.M.SG iddito_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S . |
| | well, Michelle started with me and now she's changed to the course for her |
449 | INE | +< achos (.) dim amser gyda babi gyda (.) ehCS weithio (.) gyda (.) ehCS dosbarth Cymraeg dim . |
| | achosbecause.CONJ dimnot.ADV amsertime.N.M.SG gydawith.PREP babibaby.N.MF.SG gydawith.PREP eheh.IM weithiowork.V.INFIN+SM gydawith.PREP eheh.IM dosbarthclass.N.M.SG CymraegWelsh.N.F.SG dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG . |
| | because no time what with the baby, with working, with, er Welsh class, none |
449 | INE | +< achos (.) dim amser gyda babi gyda (.) ehCS weithio (.) gyda (.) ehCS dosbarth Cymraeg dim . |
| | achosbecause.CONJ dimnot.ADV amsertime.N.M.SG gydawith.PREP babibaby.N.MF.SG gydawith.PREP eheh.IM weithiowork.V.INFIN+SM gydawith.PREP eheh.IM dosbarthclass.N.M.SG CymraegWelsh.N.F.SG dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG . |
| | because no time what with the baby, with working, with, er Welsh class, none |
449 | INE | +< achos (.) dim amser gyda babi gyda (.) ehCS weithio (.) gyda (.) ehCS dosbarth Cymraeg dim . |
| | achosbecause.CONJ dimnot.ADV amsertime.N.M.SG gydawith.PREP babibaby.N.MF.SG gydawith.PREP eheh.IM weithiowork.V.INFIN+SM gydawith.PREP eheh.IM dosbarthclass.N.M.SG CymraegWelsh.N.F.SG dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG . |
| | because no time what with the baby, with working, with, er Welsh class, none |
457 | ESF | dechreuais i (y)r cwrs uwch a wedyn &=deep_breath dw i wedi fel (.) exhaustaS visteS gyda embarazoS (.) disgwyl babi . |
| | dechreuaisbegin.V.1S.PAST iI.PRON.1S yrthe.DET.DEF cwrscourse.N.M.SG uwchhigher.ADJ aand.CONJ wedynafterwards.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP fellike.CONJ exhaustaexhausted.ADJ.F.SG vistesee.V.2S.PAST gydawith.PREP embarazopregnancy.N.M.SG disgwylexpect.V.2S.IMPER babibaby.N.MF.SG . |
| | I started the advanced course and then I'm, like, exhausted, you see, with the pregnancy |
471 | INE | mae (.) cefn tost gyda fi (.) trwy (y)r amser . |
| | maebe.V.3S.PRES cefnback.N.M.SG tostsore.ADJ.[or].toast.N.M.SG gydawith.PREP fiI.PRON.1S+SM trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG . |
| | I've got an aching back all the time |
489 | ESF | ahCS PilatesCS gyda (y)r peiriant ? |
| | ahah.IM PilatesPilates.N.M.SG gydawith.PREP yrthe.DET.DEF peiriantmachine.N.M.SG ? |
| | ah Pilates, with the machine? |
490 | INE | ie ie gyda ehCS ehCS wely . |
| | ieyes.ADV ieyes.ADV gydawith.PREP eheh.IM eheh.IM welybed.N.M.SG+SM . |
| | yes yes with, er, a bed |
868 | ESF | +< yS beth sy (y)n bod mae pianoCS gyda ni yn yr ysgol dau_ddeg pedwar ? |
| | yand.CONJ bethwhat.INT sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT bodbe.V.INFIN maebe.V.3S.PRES pianopiano.N.M.SG gydawith.PREP niwe.PRON.1P ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG dau_ddegtwenty.NUM pedwarfour.NUM.M ? |
| | and what's wrong we have a piano in the Twenty-Four school |
883 | INE | +< mae [//] fi (y)n credu gyda HeleddCS (.) ehCS mae [/] mae plant yn canu yn uchel . |
| | maebe.V.3S.PRES fiI.PRON.1S+SM ynPRT credubelieve.V.INFIN gydawith.PREP Heleddname eheh.IM maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES plantchild.N.M.PL ynPRT canusing.V.INFIN ynPRT uchelhigh.ADJ . |
| | I think with Heledd, er, the children sing loudly |
893 | ESF | síS (.) mae [/] mae plant canu yn y fore (.) gyda GwilymCS . |
| | síyes.ADV maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES plantchild.N.M.PL canusing.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF foremorning.N.M.SG+SM gydawith.PREP Gwilymname . |
| | yes, the children sing in the morning with Gwilym |
944 | INE | (e)fallai mae ddim gyda hi dw i (y)n credu . |
| | efallaiperhaps.CONJ maebe.V.3S.PRES ddimnot.ADV+SM gydawith.PREP hishe.PRON.F.3S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | I think she might not have it |