561 | ESF | hizo un sonido esto . |
hizodo.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG sonidosound.N.M.SG estothis.PRON.DEM.NT.SG . | ||
this made a noise | ||
596 | ESF | y esto lo van a tener que traducir [=! laugh] ! |
yand.CONJ estothis.PRON.DEM.NT.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S vango.V.3P.PRES ato.PREP tenerhave.V.INFIN quethat.CONJ traducirtranslate.V.INFIN ! | ||
and this will have to be translated! | ||
613 | ESF | porque ves esto ? |
porquebecause.CONJ vessee.V.2S.PRES estothis.PRON.DEM.NT.SG ? | ||
because do you see this? | ||
628 | ESF | y esto cayĆ³ . |
yand.CONJ estothis.PRON.DEM.NT.SG cayĆ³fall.V.3S.PAST . | ||
and this fell |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.