457 | ESF | dechreuais i (y)r cwrs uwch a wedyn &=deep_breath dw i wedi fel (.) exhaustaS visteS gyda embarazoS (.) disgwyl babi . |
dechreuaisbegin.V.1S.PAST iI.PRON.1S yrthe.DET.DEF cwrscourse.N.M.SG uwchhigher.ADJ aand.CONJ wedynafterwards.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP fellike.CONJ exhaustaexhausted.ADJ.F.SG vistesee.V.2S.PAST gydawith.PREP embarazopregnancy.N.M.SG disgwylexpect.V.2S.IMPER babibaby.N.MF.SG . | ||
I started the advanced course and then I'm, like, exhausted, you see, with the pregnancy | ||
574 | ESF | después del embarazo . |
despuésafterwards.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG embarazopregnancy.N.M.SG . | ||
after the pregnancy | ||
601 | INE | +< para después del embarazo . |
parafor.PREP despuésafterwards.ADV delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG embarazopregnancy.N.M.SG . | ||
after the pregnancy |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.