17 | INE | achos (.) (wn)aethon ni ddim (.) ehCS deall Cymraeg . |
| | achosbecause.CONJ wnaethondo.V.3P.PAST+SM niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM eheh.IM deallunderstand.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG . |
| | because we didn't understand Welsh |
58 | INE | aS misS tíasS tampocoS lesS entiendoS ehCS ? |
| | ato.PREP mismy.ADJ.POSS.MF.1S.PL tíasaunt.N.F.PL.[or].aunt.N.M.PL tampoconeither.ADV lesthem.PRON.OBL.MF.23P entiendounderstand.V.1S.PRES eheh.IM ? |
| | I don't understand my aunts either, eh? |
80 | INE | ie (.) dw i (y)n credu bod mae [/] mae ysgol Cymraeg (.) ehCS elS jardínS (.) másS chiquitoS . |
| | ieyes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN bodbe.V.INFIN maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ysgolschool.N.F.SG CymraegWelsh.N.F.SG eheh.IM elthe.DET.DEF.M.SG jardíngarden.N.M.SG másmore.ADV chiquitosmall.ADJ.M.SG.DIM . |
| | yes, I think that there's a Welsh school, eh, the smaller garden |
94 | INE | ond mae [/] mae (.) SelinaS (..) ehCS dysgu <yn y> [//] yn yr ysgol blant (.) Mehefin . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES Selinaname eheh.IM dysguteach.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG blantchild.N.M.PL+SM MehefinJune.N.M.SG . |
| | but Selina is teaching at the children's school... June |
106 | INE | +< ie ehCS na flwyddyn +... |
| | ieyes.ADV eheh.IM na(n)or.CONJ flwyddynyear.N.F.SG+SM . |
| | yes, no, the year... |
309 | INE | +, ehCS bachgen arall ddim mynd i (y)r ysgol Gymraeg . |
| | eheh.IM bachgenboy.N.M.SG arallother.ADJ ddimnot.ADV+SM myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG GymraegWelsh.N.F.SG+SM . |
| | eh, no other boy goes to the Welsh school |
337 | INE | +< ehCS ? |
| | eheh.IM ? |
| | |
338 | INE | ehCS ? |
| | eheh.IM ? |
| | |
387 | INE | +< a mae ahCS &d ehCS (.) no puedoS . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ahah.IM eheh.IM noyes.ADV.PAST+NM.[or].come.V.1S.PRES+NM puedobe_able.V.1S.PRES . |
| | and she... ah... eh, I can't |
388 | INE | ehCS estoS noS meS saleS . |
| | eheh.IM estothis.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S saleexit.V.3S.PRES . |
| | eh I can't say this |
408 | INE | <dim yn> [/] dim yn deall ehCS loS [/] loS básicoS . |
| | dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ynPRT dimnot.ADV ynPRT deallunderstand.V.INFIN eheh.IM lothe.DET.DEF.NT.SG lothe.DET.DEF.NT.SG básicobasic.ADJ.M.SG . |
| | doesn't understand the basics |
413 | INE | +< porS ejemploS ehCS yoS porS loS generalS lesS hagoS preguntitasS asíS visteS todasS lasS clasesS asíS unasS preguntitasS deS loS queS hemosS estadoS viendoS . |
| | porfor.PREP ejemploexample.N.M.SG eheh.IM yoI.PRON.SUB.MF.1S porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG generalgeneral.ADJ.M.SG.[or].general.N.M lesthem.PRON.OBL.MF.23P hagodo.V.1S.PRES preguntitasquestion.N.F.PL.DIM asíthus.ADV vistesee.V.2S.PAST todasall.ADJ.F.PL lasthe.DET.DEF.F.PL clasesclasses.N.F.PL asíthus.ADV unasone.DET.INDEF.F.PL preguntitasquestion.N.F.PL.DIM deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL hemoshave.V.1P.PRES estadobe.V.PASTPART viendosee.V.PRESPART . |
| | for example, eh, generally, I give them little questions, you see, in all the classes, like this, some little questions about what we have been studying |
433 | INE | ehCS na na na mae hi (y)n mynd i (y)r +/. |
| | eheh.IM nano.ADV nano.ADV naPRT.NEG maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | er, no no she goes to the... |
436 | INE | ehCS na . |
| | eheh.IM nano.ADV . |
| | er, no |
437 | INE | ehCS buenoS (.) MichelleCS ehCS (.) sy (y)n dechrau (.) gyda ni . |
| | eheh.IM buenowell.E Michellename eheh.IM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dechraubegin.V.INFIN gydawith.PREP niwe.PRON.1P . |
| | er well, Michelle is starting with us |
437 | INE | ehCS buenoS (.) MichelleCS ehCS (.) sy (y)n dechrau (.) gyda ni . |
| | eheh.IM buenowell.E Michellename eheh.IM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT dechraubegin.V.INFIN gydawith.PREP niwe.PRON.1P . |
| | er well, Michelle is starting with us |
439 | INE | +< ond dim ehCS +/. |
| | ondbut.CONJ dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG eheh.IM . |
| | but not, er... |
449 | INE | +< achos (.) dim amser gyda babi gyda (.) ehCS weithio (.) gyda (.) ehCS dosbarth Cymraeg dim . |
| | achosbecause.CONJ dimnot.ADV amsertime.N.M.SG gydawith.PREP babibaby.N.MF.SG gydawith.PREP eheh.IM weithiowork.V.INFIN+SM gydawith.PREP eheh.IM dosbarthclass.N.M.SG CymraegWelsh.N.F.SG dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG . |
| | because no time what with the baby, with working, with, er Welsh class, none |
449 | INE | +< achos (.) dim amser gyda babi gyda (.) ehCS weithio (.) gyda (.) ehCS dosbarth Cymraeg dim . |
| | achosbecause.CONJ dimnot.ADV amsertime.N.M.SG gydawith.PREP babibaby.N.MF.SG gydawith.PREP eheh.IM weithiowork.V.INFIN+SM gydawith.PREP eheh.IM dosbarthclass.N.M.SG CymraegWelsh.N.F.SG dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG . |
| | because no time what with the baby, with working, with, er Welsh class, none |
459 | INE | +< ehCS ohCS . |
| | eheh.IM ohoh.IM . |
| | |
460 | ESF | a [/] a (y)r ehCS waith a mynd rhywle . |
| | aand.CONJ aand.CONJ yrthe.DET.DEF eheh.IM waithwork.N.F.SG+SM aand.CONJ myndgo.V.INFIN rhywlesomewhere.N.M.SG . |
| | and, er, work, and going anywhere |
462 | ESF | a cawson [/] chawson ni ddim ehCS amser i aros dipyn bach yn y tŷ . |
| | aand.CONJ cawsonget.V.3P.PAST chawsonget.V.3P.PAST+AM niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM eheh.IM amsertime.N.M.SG ito.PREP aroswait.V.INFIN dipynlittle_bit.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG . |
| | and we had no time to stay for a little bit in the house |
488 | INE | ac rŵan (.) ehCS wythnos nesaf (.) dechrau (.) yn y gymE (.) ehCS dosbarth ehCS PilatesCS . |
| | acand.CONJ rŵannow.ADV eheh.IM wythnosweek.N.F.SG nesafnext.ADJ.SUP dechraubegin.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF gymgym.N.SG eheh.IM dosbarthclass.N.M.SG eheh.IM PilatesPilates.N.M.SG . |
| | and now, er, next week starting at the gym, a Pilates class |
488 | INE | ac rŵan (.) ehCS wythnos nesaf (.) dechrau (.) yn y gymE (.) ehCS dosbarth ehCS PilatesCS . |
| | acand.CONJ rŵannow.ADV eheh.IM wythnosweek.N.F.SG nesafnext.ADJ.SUP dechraubegin.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF gymgym.N.SG eheh.IM dosbarthclass.N.M.SG eheh.IM PilatesPilates.N.M.SG . |
| | and now, er, next week starting at the gym, a Pilates class |
488 | INE | ac rŵan (.) ehCS wythnos nesaf (.) dechrau (.) yn y gymE (.) ehCS dosbarth ehCS PilatesCS . |
| | acand.CONJ rŵannow.ADV eheh.IM wythnosweek.N.F.SG nesafnext.ADJ.SUP dechraubegin.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF gymgym.N.SG eheh.IM dosbarthclass.N.M.SG eheh.IM PilatesPilates.N.M.SG . |
| | and now, er, next week starting at the gym, a Pilates class |
490 | INE | ie ie gyda ehCS ehCS wely . |
| | ieyes.ADV ieyes.ADV gydawith.PREP eheh.IM eheh.IM welybed.N.M.SG+SM . |
| | yes yes with, er, a bed |
490 | INE | ie ie gyda ehCS ehCS wely . |
| | ieyes.ADV ieyes.ADV gydawith.PREP eheh.IM eheh.IM welybed.N.M.SG+SM . |
| | yes yes with, er, a bed |
509 | INE | um uh hanner noS cant ehCS chwech (.) deg pesosS (.) cientoS sesentaS . |
| | umum.IM uher.IM hannerhalf.N.M.SG nonot.ADV canthundred.N.M.SG eheh.IM chwechsix.NUM degten.NUM pesosweight.N.M.PL cientohundred.N.M.SG sesentasixty.NUM . |
| | um er half... no, a hundred, er, 60 pesos, 170 |
520 | ESF | dw i nabod hi achos mae hi (y)n mam ehCS ehCS ehCS plentyn fi <yn y> [/] <yn y> [/] yn y côr . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S nabodknow_someone.V.INFIN hishe.PRON.F.3S achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT mammother.N.F.SG eheh.IM eheh.IM eheh.IM plentynchild.N.M.SG fiI.PRON.1S+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG . |
| | I know her because she's the mother of, er, a child of mine in the choir |
520 | ESF | dw i nabod hi achos mae hi (y)n mam ehCS ehCS ehCS plentyn fi <yn y> [/] <yn y> [/] yn y côr . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S nabodknow_someone.V.INFIN hishe.PRON.F.3S achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT mammother.N.F.SG eheh.IM eheh.IM eheh.IM plentynchild.N.M.SG fiI.PRON.1S+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG . |
| | I know her because she's the mother of, er, a child of mine in the choir |
520 | ESF | dw i nabod hi achos mae hi (y)n mam ehCS ehCS ehCS plentyn fi <yn y> [/] <yn y> [/] yn y côr . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S nabodknow_someone.V.INFIN hishe.PRON.F.3S achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT mammother.N.F.SG eheh.IM eheh.IM eheh.IM plentynchild.N.M.SG fiI.PRON.1S+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG . |
| | I know her because she's the mother of, er, a child of mine in the choir |
553 | INE | ehCS +/. |
| | eheh.IM . |
| | |
559 | INE | queS ehCS PilatesS yS &ʤə ehCS spinningE enS miS casoS ? |
| | quethat.CONJ eheh.IM PilatesPilates.N.M.SG yand.CONJ eheh.IM spinningspin.SV.INFIN+ASV enin.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG casoinstance.N.M.SG ? |
| | er, Pilates, and er, spinning in my case |
559 | INE | queS ehCS PilatesS yS &ʤə ehCS spinningE enS miS casoS ? |
| | quethat.CONJ eheh.IM PilatesPilates.N.M.SG yand.CONJ eheh.IM spinningspin.SV.INFIN+ASV enin.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG casoinstance.N.M.SG ? |
| | er, Pilates, and er, spinning in my case |
688 | INE | queS ehCS ehCS NinaCS meS preguntabaS hastaS cuándoS ? |
| | quethat.CONJ eheh.IM eheh.IM Ninaname meme.PRON.OBL.MF.1S preguntabaask.V.13S.IMPERF hastauntil.PREP cuándowhen.INT ? |
| | Nina asked me until when? |
688 | INE | queS ehCS ehCS NinaCS meS preguntabaS hastaS cuándoS ? |
| | quethat.CONJ eheh.IM eheh.IM Ninaname meme.PRON.OBL.MF.1S preguntabaask.V.13S.IMPERF hastauntil.PREP cuándowhen.INT ? |
| | Nina asked me until when? |
706 | ESF | ia a mae [/] mae pobl yn meddwl yn [/] yn Nadolig a [/] a [/] a ehCS cómoS seS diceS +/. |
| | iayes.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES poblpeople.N.F.SG ynPRT meddwlthink.V.INFIN ynPRT ynPRT NadoligChristmas.N.M.SG aand.CONJ aand.CONJ aand.CONJ eheh.IM cómohow.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP dicetell.V.3S.PRES . |
| | yes, and people think about Christmas and, er, how do you say... |
726 | INE | &m ehCS mis [/] mis Tachwedd (.) iawn . |
| | eheh.IM mismonth.N.M.SG mismonth.N.M.SG TachweddNovember.N.M.SG iawnOK.ADV . |
| | er, November, right |
739 | INE | a fi mynd i (y)r ysgol tan (.) ehCS chwech (.) Ionawr . |
| | aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG tanuntil.PREP eheh.IM chwechsix.NUM IonawrJanuary.N.M.SG . |
| | and me, going to school until the 6th January |
770 | INE | noS ehCS prifathrawon . |
| | nonot.ADV eheh.IM prifathrawonheadmasters.N.M.PL . |
| | no, er, headmasters |
771 | INE | ehCS salaS deS maestrosS . |
| | eheh.IM salaroom.N.F.SG deof.PREP maestrosmaster.N.M.PL . |
| | er, staff room |
780 | INE | na ehCS dw i (y)n credu blwyddyn nesaf . |
| | nano.ADV eheh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN blwyddynyear.N.F.SG nesafnext.ADJ.SUP . |
| | no, er, I think next year |
784 | ESF | ehCS estánS haciendoS elS pisoS . |
| | eheh.IM estánbe.V.3P.PRES haciendodo.V.PRESPART elthe.DET.DEF.M.SG pisofloor.N.M.SG . |
| | they're doing the flat |
800 | ESF | ehCS . |
| | eheh.IM . |
| | |
818 | ESF | ehCS +/. |
| | eheh.IM . |
| | |
829 | ESF | a cyn y [//] (.) wel ei ferch wedi marw (.) ehCS oedd SofíaCS yn peintio (y)r &wi &we +//. |
| | aand.CONJ cynbefore.PREP ythe.DET.DEF welwell.IM eihis.ADJ.POSS.M.3S ferchgirl.N.F.SG+SM wediafter.PREP marwdie.V.INFIN eheh.IM oeddbe.V.3S.IMPERF Sofíaname ynPRT peintiopaint.V.INFIN yrthe.DET.DEF . |
| | and before her daughter died Sofia was painting the... |
833 | ESF | ehCS mecyp . |
| | eheh.IM mecypmakeup.N.M.SG . |
| | |
845 | INE | ahCS wel dywedodd SofíaCS (.) ehCS ministroS deS educaciónS +/. |
| | ahah.IM welwell.IM dywedoddsay.V.3S.PAST Sofíaname eheh.IM ministrominister.N.M.SG deof.PREP educacióneducation.N.F.SG . |
| | ah, well Sofia said, er, the education department... |
848 | INE | ehCS pianoCS electrig pianoCS ehCS ? |
| | eheh.IM pianopiano.N.M.SG electrigelectric.ADJ pianopiano.N.M.SG eheh.IM ? |
| | er, a piano, electric piano, eh ? |
848 | INE | ehCS pianoCS electrig pianoCS ehCS ? |
| | eheh.IM pianopiano.N.M.SG electrigelectric.ADJ pianopiano.N.M.SG eheh.IM ? |
| | er, a piano, electric piano, eh ? |
874 | INE | estáS enS ehCS enS laS oficinaS deS RubénCS <dondeS daS &mo> [//] dondeS daS HeleddCS +/. |
| | estábe.V.3S.PRES enin.PREP eheh.IM enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG oficinaoffice.N.F.SG deof.PREP Rubénname dondewhere.REL dagive.V.2S.IMPER.[or].give.V.3S.PRES dondewhere.REL dagive.V.2S.IMPER.[or].give.V.3S.PRES Heleddname . |
| | it is in Ruben's office, where he gives Heledd... |
878 | ESF | dim [/] dim clywed ehCS chwarae pianoCS (..) athrawes (.) cerddoriaeth . |
| | dimnot.ADV dimnot.ADV clywedhear.V.INFIN eheh.IM chwaraeplay.V.INFIN pianopiano.N.M.SG athrawesteacher.N.F.SG cerddoriaethmusic.N.F.SG . |
| | don't hear the (female) music teacher's piano playing |
881 | ESF | dim ond ehCS (.) dw i (y)n clywed ehCS canu plant . |
| | dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ondbut.CONJ eheh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT clywedhear.V.INFIN eheh.IM canusing.V.INFIN plantchild.N.M.PL . |
| | only, er, I hear the children's singing |
881 | ESF | dim ond ehCS (.) dw i (y)n clywed ehCS canu plant . |
| | dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ondbut.CONJ eheh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT clywedhear.V.INFIN eheh.IM canusing.V.INFIN plantchild.N.M.PL . |
| | only, er, I hear the children's singing |
883 | INE | +< mae [//] fi (y)n credu gyda HeleddCS (.) ehCS mae [/] mae plant yn canu yn uchel . |
| | maebe.V.3S.PRES fiI.PRON.1S+SM ynPRT credubelieve.V.INFIN gydawith.PREP Heleddname eheh.IM maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES plantchild.N.M.PL ynPRT canusing.V.INFIN ynPRT uchelhigh.ADJ . |
| | I think with Heledd, er, the children sing loudly |
902 | ESF | a mae plant canu ehCS saludoS aS laS banderaS . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES plantchild.N.M.PL canusing.V.INFIN eheh.IM saludogreeting.N.M.SG.[or].greet.V.1S.PRES ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG banderaflag.N.F.SG . |
| | and children sing, er, a flag salute |
905 | ESF | +< ehCS +... |
| | eheh.IM . |
| | |
906 | INE | ia peroS dim elS miS banderaS ehCS . |
| | iayes.ADV perobut.CONJ dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG banderaflag.N.F.SG eheh.IM . |
| | yes but not the Mil Bandera, eh |
910 | ESF | ehCS noS peroS noS séS siS laS hizoS élS . |
| | eheh.IM nonot.ADV perobut.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES siif.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S hizodo.V.3S.PAST élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | eh, no, but I don't know if he did it |
916 | INE | suplenteS deS quiénS esS delS ehCS +..? |
| | suplenteacting.ADJ.M.SG deof.PREP quiénwho.INT.MF.SG esbe.V.3S.PRES delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG eheh.IM ? |
| | whose sybstitute is he ...? |
942 | ESF | felly (.) ddim licenciaS (.) hapus iawn ehCS MelindaCS . |
| | fellyso.ADV ddimnot.ADV+SM licencialicence.N.F.SG hapushappy.ADJ iawnvery.ADV eheh.IM Melindaname . |
| | so no degree, very happy, er, Melinda |
943 | ESF | a dw i (y)n gwneud ehCS escenografíaS paraS finS deS añoS ahCS &=clap . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gwneudmake.V.INFIN eheh.IM escenografíastage_design.N.F.SG.[or].scenography.N.F.SG parafor.PREP finend.N.M.SG deof.PREP añoyear.N.M.SG ahah.IM . |
| | and I'm doing, eh, set design by the end of the year |
946 | ESF | mae hyn ehCS (.) o ysgariad hi felly &=laugh . |
| | maebe.V.3S.PRES hynthis.PRON.DEM.SP eheh.IM oof.PREP ysgariaddivorce.N.M.SG hishe.PRON.F.3S fellyso.ADV . |
| | so this is from her divorce |
954 | ESF | ehCS DoloresCS ? |
| | eheh.IM Doloresname ? |
| | |
959 | ESF | mae hi (y)n (..) ehCS +/. |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT eheh.IM . |
| | she's, er... |
961 | ESF | ehCS na na na mae hi (y)n ehCS tranquilaS ? |
| | eheh.IM nano.ADV nano.ADV naPRT.NEG maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT eheh.IM tranquilaquiet.ADJ.F.SG ? |
| | er, no no, she's, er, calm |
961 | ESF | ehCS na na na mae hi (y)n ehCS tranquilaS ? |
| | eheh.IM nano.ADV nano.ADV naPRT.NEG maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT eheh.IM tranquilaquiet.ADJ.F.SG ? |
| | er, no no, she's, er, calm |
967 | ESF | mae hi ehCS +//. |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S eheh.IM . |
| | she's, eh... |
971 | ESF | ellaS &=clicks_fingers &=clicks_fingers <losS &ot> [//] ehCS losS otrosS losS deS músicaS yS losS deS gimnasioS leS dejaronS solaS . |
| | ellashe.PRON.SUB.F.3S losthe.DET.DEF.M.PL eheh.IM losthe.DET.DEF.M.PL otrosothers.PRON.M.PL losthe.DET.DEF.M.PL deof.PREP músicamusic.N.F.SG yand.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL deof.PREP gimnasiogymnasium.N.M.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S dejaronlet.V.3P.PAST solaonly.ADJ.F.SG . |
| | she... the other, the music ones and the gym ones, they left her alone. |
988 | ESF | +< mae [/] mae MelindaCS ehCS wedi gorffen ehCS (..) experienciasS ehCS deS salidasS (..) conS ysgol meithrin achos tywydd ddim yn dda . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES Melindaname eheh.IM wediafter.PREP gorffencomplete.V.INFIN eheh.IM experienciasexperience.N.F.PL eheh.IM deof.PREP salidasstart.N.F.PL conwith.PREP ysgolschool.N.F.SG meithrinnurture.V.INFIN achosbecause.CONJ tywyddweather.N.M.SG ddimnot.ADV+SM ynPRT ddagood.ADJ+SM . |
| | no, Melinda has finished school trips with nursery school because of the weather not being good |
988 | ESF | +< mae [/] mae MelindaCS ehCS wedi gorffen ehCS (..) experienciasS ehCS deS salidasS (..) conS ysgol meithrin achos tywydd ddim yn dda . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES Melindaname eheh.IM wediafter.PREP gorffencomplete.V.INFIN eheh.IM experienciasexperience.N.F.PL eheh.IM deof.PREP salidasstart.N.F.PL conwith.PREP ysgolschool.N.F.SG meithrinnurture.V.INFIN achosbecause.CONJ tywyddweather.N.M.SG ddimnot.ADV+SM ynPRT ddagood.ADJ+SM . |
| | no, Melinda has finished school trips with nursery school because of the weather not being good |
988 | ESF | +< mae [/] mae MelindaCS ehCS wedi gorffen ehCS (..) experienciasS ehCS deS salidasS (..) conS ysgol meithrin achos tywydd ddim yn dda . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES Melindaname eheh.IM wediafter.PREP gorffencomplete.V.INFIN eheh.IM experienciasexperience.N.F.PL eheh.IM deof.PREP salidasstart.N.F.PL conwith.PREP ysgolschool.N.F.SG meithrinnurture.V.INFIN achosbecause.CONJ tywyddweather.N.M.SG ddimnot.ADV+SM ynPRT ddagood.ADJ+SM . |
| | no, Melinda has finished school trips with nursery school because of the weather not being good |
996 | ESF | ehCS porS ejemploS (.) ehCS GwilymCS ddim yn dod achos mae o (y)n (.) ehCS plant yn yr ysgol . |
| | eheh.IM porfor.PREP ejemploexample.N.M.SG eheh.IM Gwilymname ddimnot.ADV+SM ynPRT dodcome.V.INFIN achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT eheh.IM plantchild.N.M.PL ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | er, for example, Gwilym isn't coming because he's, er, children at school |
996 | ESF | ehCS porS ejemploS (.) ehCS GwilymCS ddim yn dod achos mae o (y)n (.) ehCS plant yn yr ysgol . |
| | eheh.IM porfor.PREP ejemploexample.N.M.SG eheh.IM Gwilymname ddimnot.ADV+SM ynPRT dodcome.V.INFIN achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT eheh.IM plantchild.N.M.PL ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | er, for example, Gwilym isn't coming because he's, er, children at school |
996 | ESF | ehCS porS ejemploS (.) ehCS GwilymCS ddim yn dod achos mae o (y)n (.) ehCS plant yn yr ysgol . |
| | eheh.IM porfor.PREP ejemploexample.N.M.SG eheh.IM Gwilymname ddimnot.ADV+SM ynPRT dodcome.V.INFIN achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT eheh.IM plantchild.N.M.PL ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | er, for example, Gwilym isn't coming because he's, er, children at school |
998 | ESF | ddim yn dod tan ehCS hanner wedi un yn y pnawn . |
| | ddimnot.ADV+SM ynPRT dodcome.V.INFIN tanuntil.PREP eheh.IM hannerhalf.N.M.SG wediafter.PREP unone.NUM ynin.PREP ythe.DET.DEF pnawnafternoon.N.M.SG . |
| | not coming until half past one in the afternoon |
1015 | ESF | felly dim ond MelchorCS a athrawes ehCS gymE ysgol meithrin . |
| | fellyso.ADV dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ondbut.CONJ Melchorname aand.CONJ athrawesteacher.N.F.SG eheh.IM gymgym.N.SG ysgolschool.N.F.SG meithrinnurture.V.INFIN . |
| | so only Melchor and the nursery school gym teacher |
1023 | ESF | a mae JuanaCS ehCS (.) seS vuelveS locaS . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Juananame eheh.IM seself.PRON.REFL.MF.3SP vuelvereturn.V.3S.PRES locamad.ADJ.F.SG . |
| | and Juana eh... is going crazy. |
1038 | ESF | sacaronS muchasS cosasS ehCS positivasS (.) ehCS . |
| | sacaronremove.V.3P.PAST muchasmany.PRON.F.PL cosasthing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES eheh.IM positivaspositive.ADJ.F.PL eheh.IM . |
| | they got a lot of positive things out of it |
1038 | ESF | sacaronS muchasS cosasS ehCS positivasS (.) ehCS . |
| | sacaronremove.V.3P.PAST muchasmany.PRON.F.PL cosasthing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES eheh.IM positivaspositive.ADJ.F.PL eheh.IM . |
| | they got a lot of positive things out of it |
1051 | ESF | a mae HeleddCS ehCS renunciaS yn mis ehCS Chwefror (.) achos mae +/. |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Heleddname eheh.IM renunciaquit.V.3S.PRES ynPRT mismonth.N.M.SG eheh.IM ChwefrorFebruary.N.M.SG achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES . |
| | and Heledd, er... she's giving it up in February because... |
1051 | ESF | a mae HeleddCS ehCS renunciaS yn mis ehCS Chwefror (.) achos mae +/. |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Heleddname eheh.IM renunciaquit.V.3S.PRES ynPRT mismonth.N.M.SG eheh.IM ChwefrorFebruary.N.M.SG achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES . |
| | and Heledd, er... she's giving it up in February because... |
1053 | ESF | ehCS ? |
| | eheh.IM ? |
| | |