71 | ESF | aethon ni i (y)r côr heno . |
aethongo.V.3P.PAST niwe.PRON.1P ito.PREP yrthe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG henotonight.ADV . | ||
we went to the choir tonight | ||
209 | ESF | aethon ni i wel uh (.) <dw i meddwl> [?] (.) bron deg o (y)r cwrs fi . |
aethongo.V.3P.PAST niwe.PRON.1P ito.PREP welwell.IM uher.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN bronbreast.N.F.SG degfair.ADJ+SM.[or].ten.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF cwrscourse.N.M.SG fiI.PRON.1S+SM . | ||
we went to, well, er... I think nearly ten from my course | ||
236 | ESF | a aethon ni noviembreS . |
aand.CONJ aethongo.V.3P.PAST niwe.PRON.1P noviembreNovember.N.M.SG . | ||
and we went in November. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.