54 | RAM | ac roedd (y)na (.) deg ohonyn nhw yn y dosbarth . |
| | acand.CONJ roeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV degten.NUM ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ynin.PREP ythe.DET.DEF dosbarthclass.N.M.SG . |
| | and there were ten of them in the class. |
62 | RAM | +" mae (y)na eira . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV eirasnow.N.M.SG . |
| | there's snow. |
65 | RAM | +" fan hyn mae (y)na llyn efo lot o dŵr . |
| | fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV llynlake.N.M.SG efowith.PREP lotlot.QUAN oof.PREP dŵrwater.N.M.SG.[or].tower.N.M.SG+SM . |
| | here there's a lake with a lot of water. |
66 | RAM | +" a dach chi gallu mynd ar daith yna . |
| | aand.CONJ dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN aron.PREP daithjourney.N.F.SG+SM ynathere.ADV . |
| | and you can do a trip there. |
69 | RAM | ohCS mae (y)n raid i nhw siarad fel (y)na am y (.) lluniau . |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP nhwthey.PRON.3P siaradtalk.V.INFIN fellike.CONJ ynathere.ADV amfor.PREP ythe.DET.DEF lluniaupictures.N.M.PL . |
| | oh they have to speak like that about the pictures. |
122 | RAM | oedd CristinaCS yna . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF Cristinaname ynathere.ADV . |
| | Cristina was there. |
123 | RAM | oedd EmilyCS yna . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF Emilyname ynathere.ADV . |
| | Emily was there. |
124 | RAM | oedd SebastiánCS ac AnastasiaCS yna . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF Sebastiánname acand.CONJ Anastasianame ynathere.ADV . |
| | Sebastián and Anastasia were there. |
241 | RAM | uh mae (y)na (.) pethau bach +... |
| | uher.IM maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV pethauthings.N.M.PL bachsmall.ADJ . |
| | there are... some little things... |
266 | RAM | a wedyn tu_ôl (.) mae (y)na planhigion . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV tu_ôlbehind.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV planhigionplants.N.M.PL . |
| | and then behind there are plants. |
273 | ELI | a mae (y)na &t llawer o (.) liebresS &=laugh . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV llawermany.QUAN oof.PREP liebreshare.N.F.PL . |
| | there are lots of hares. |
281 | RAM | a wedyn gyda (y)r nos (.) roedd (y)na asadoS efo (y)r côr . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV gydawith.PREP yrthe.DET.DEF nosnight.N.F.SG roeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV asadobarbecue.N.M.SG efowith.PREP yrthe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG . |
| | and then, in the evening, there was an asado (barbeque) with the choir. |
299 | RAM | ac roedd AndrésCS yna . |
| | acand.CONJ roeddbe.V.3S.IMPERF Andrésname ynathere.ADV . |
| | and Andrés was there. |
376 | RAM | oedd (y)na flamencosS a elyrch a (.) bopeth . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV flamencosflemish.ADJ.M.PL aand.CONJ elyrchswan.N.M.PL aand.CONJ bopetheverything.N.M.SG+SM . |
| | there were flamencos, swans and everything. |
389 | RAM | wel bron pawb yna . |
| | welwell.IM bronalmost.ADV.[or].breast.N.F.SG pawbeveryone.PRON ynathere.ADV . |
| | well, almost everybody there. |
390 | RAM | yn aros yn fan (y)na . |
| | ynPRT aroswait.V.INFIN ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | staying there. |
601 | RAM | ahCS reit y [/] y hydref <fan> [//] fan (y)na (.) yng Nghymru . |
| | ahah.IM reitquite.ADV ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF hydrefautumn.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM . |
| | ah right, the autumn there, in Wales. |
611 | RAM | dyna sy (y)na [?] . |
| | dynathat_is.ADV sybe.V.3S.PRES.REL ynathere.ADV . |
| | that's what's there. |
719 | ELI | +" uh <mae (y)na> [/] mae (y)na uh program [//] rhaglen teledu yn &es [/] S_Pedwar_C . |
| | uher.IM maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV uher.IM programprogramme.N.M.SG rhaglenprogramme.N.F.SG teledutelevise.V.INFIN ynin.PREP S_Pedwar_Cname . |
| | er, there's a prorgramme on S4C. |
719 | ELI | +" uh <mae (y)na> [/] mae (y)na uh program [//] rhaglen teledu yn &es [/] S_Pedwar_C . |
| | uher.IM maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV uher.IM programprogramme.N.M.SG rhaglenprogramme.N.F.SG teledutelevise.V.INFIN ynin.PREP S_Pedwar_Cname . |
| | er, there's a prorgramme on S4C. |
775 | RAM | achos mae (y)na rhai llefydd +/. |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV rhaisome.PREQ llefyddplaces.N.M.PL . |
| | because there are some places... |
777 | ELI | dw i (y)n credu mae (y)r &e (.) tir yna nawr yn [/] yn +... |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF tirland.N.M.SG ynathere.ADV nawrnow.ADV ynPRT ynPRT . |
| | I think that land now... |
794 | ELI | +< ond maen nhw (y)n byw yna . |
| | ondbut.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT bywlive.V.INFIN ynathere.ADV . |
| | but they live there. |
809 | RAM | ar un o (y)r strydoedd yma mae (y)na siop [//] hen siop cigydd ar y gornel . |
| | aron.PREP unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF strydoeddstreets.N.F.PL ymahere.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV siopshop.N.F.SG henold.ADJ siopshop.N.F.SG cigyddbutcher.N.M.SG aron.PREP ythe.DET.DEF gornelcorner.N.F.SG+SM . |
| | on one of these streets, there's a butchers on the corner. |
845 | RAM | +" &s pa mor wahanol byddai canol TrevelinCS os [//] tasai hwnna (.) dal yna ? |
| | pawhich.ADJ morso.ADV wahanoldifferent.ADJ+SM byddaibe.V.3S.COND canolmiddle.N.M.SG Trevelinname osif.CONJ tasaibe.V.3S.PLUPERF.HYP hwnnathat.PRON.DEM.M.SG dalcontinue.V.INFIN ynathere.ADV ? |
| | how different would the centre of Trevelin be if that was still there? |
849 | RAM | yn lle hwnna mae (y)na gorsaf betrol . |
| | ynin.PREP llewhere.INT hwnnathat.PRON.DEM.M.SG maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV gorsafstation.N.F.SG betrolpetrol.N.M.SG+SM . |
| | instead of that, there's a petrol station. |
884 | RAM | ond (.) mae (y)na lot o arian yn [/] yn y cyfryngau yn_does ? |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP arianmoney.N.M.SG ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF cyfryngaumedia.N.M.PL yn_doesbe.V.3S.PRES.INDEF.TAG ? |
| | but there's a lot of money in media, isn't there? |
891 | RAM | o ble mae (y)r bobl (y)na ? |
| | oof.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S blewhere.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM ynathere.ADV ? |
| | where are those people from? |
911 | ELI | rhaid i ti gofyn i FernandoCS os mae (y)na (.) pobl sy (y)n mynd am (.) dydd Iau . |
| | rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP tiyou.PRON.2S gofynask.V.INFIN ito.PREP Fernandoname osif.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV poblpeople.N.F.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT myndgo.V.INFIN amfor.PREP dyddday.N.M.SG IauThursday.N.M.SG . |
| | you'll have to ask Fernando if there are any people going on Thursday. |
1020 | RAM | dw i (y)n (.) <casáu pobl fel (y)na> [=! laughs] ! |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT casáuhate.V.INFIN poblpeople.N.F.SG fellike.CONJ ynathere.ADV ! |
| | I hate people like that! |
1072 | RAM | a wedyn mae o isio i mi (.) fynd i bob pwyllgor (.) a siarad am yna . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S isiowant.N.M.SG ito.PREP miI.PRON.1S fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP bobeach.PREQ+SM pwyllgorcommittee.N.M.SG aand.CONJ siaradtalk.V.INFIN amfor.PREP ynathere.ADV . |
| | and he wants me to go to each committee and speak about there. |
1077 | RAM | mi oedd (y)na . |
| | miPRT.AFF oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV . |
| | there was. |
1102 | RAM | bod (y)na dosbarth WlpanCS a dim_byd arall . |
| | bodbe.V.INFIN ynathere.ADV dosbarthclass.N.M.SG Wlpanname aand.CONJ dim_bydnothing.ADV arallother.ADJ . |
| | that there was an Wlpan class, and nothing else. |