2 | RAM | so o(eddw)n i (y)n wneud (.) gwaith . |
| | soso.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM gwaithwork.N.M.SG . |
| | so I was working. |
57 | RAM | a sut dw i (y)n wneud iddyn nhw siarad ? |
| | aand.CONJ suthow.INT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P siaradtalk.V.INFIN ? |
| | and how do I make them speak? |
58 | RAM | a beth mae rhaid iddyn nhw wneud yn yr arholiad ? |
| | aand.CONJ bethwhat.INT maebe.V.3S.PRES rhaidnecessity.N.M.SG iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P wneudmake.V.INFIN+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF arholiadexamination.N.M.SG ? |
| | and what do they have to do in the exam? |
108 | RAM | +" be dw i mynd i wneud rŵan ? |
| | bewhat.INT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM rŵannow.ADV ? |
| | what am I going to do now? |
207 | ELI | ia <yr &i> [//] yr tro cyntaf yn rywun yn yr ardal yn wneud rywbeth (.) fel hyn . |
| | iayes.ADV yrthat.PRON.REL yrthat.PRON.REL troturn.N.M.SG cyntaffirst.ORD ynPRT rywunsomeone.N.M.SG+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF ardalregion.N.F.SG ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM fellike.CONJ hynthis.PRON.DEM.SP . |
| | yes, the first time somebody in the area is doing something like this. |
215 | ELI | ia wneud popeth . |
| | iayes.ADV wneudmake.V.INFIN+SM popetheverything.N.M.SG . |
| | yes, doing everything. |
218 | ELI | +< picio (.) pobl i wneud uh pob uh +... |
| | piciodart.V.INFIN poblpeople.N.F.SG ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM pobeach.PREQ uher.IM . |
| | picking people to do the, er, each, er... |
261 | ELI | ond rhaid i ti wneud rywbeth achos +//. |
| | ondbut.CONJ rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP tiyou.PRON.2S wneudmake.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM achosbecause.CONJ . |
| | but you have to do something, because... |
294 | RAM | ac roedd o wedi wneud dau oen . |
| | acand.CONJ roeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM dautwo.NUM.M oenlamb.N.M.SG . |
| | and he'd done two lambs. |
311 | RAM | achos roedden ni (y)n wneud y cwrs (.) adar . |
| | achosbecause.CONJ roeddenbe.V.3P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF cwrscourse.N.M.SG adarbirds.N.M.PL . |
| | because we were doing the bird course. |
386 | RAM | ond dw i ddim yn gallu wneud (.) noson hwyr a wedyn peidio cysgu . |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM nosonnight.N.F.SG hwyrlate.ADJ aand.CONJ wedynafterwards.ADV peidiostop.V.INFIN cysgusleep.V.INFIN . |
| | but I can't do a late night and not sleep. |
391 | RAM | ond maen nhw mynd i wneud un eto rŵan . |
| | ondbut.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM unone.NUM etoagain.ADV rŵannow.ADV . |
| | but they're going to do another one now. |
407 | RAM | +" dyna ffordd i [/] i wneud ynde . |
| | dynathat_is.ADV fforddway.N.F.SG ito.PREP ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM yndeisn't_it.IM . |
| | that's the way to do it. |
449 | ELI | +< be [/] be fydd (.) HugoCS yn wneud ? |
| | bewhat.INT bewhat.INT fyddbe.V.3S.FUT+SM Hugoname ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ? |
| | what will Hugo do? |
486 | RAM | a [/] a rywbeth mae o isio wneud ydy siarad Saesneg . |
| | aand.CONJ aand.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S isiowant.N.M.SG wneudmake.V.INFIN+SM ydybe.V.3S.PRES siaradtalk.V.INFIN SaesnegEnglish.N.F.SG . |
| | and something he wants to do is speak English. |
488 | RAM | ond wedyn dyna (y)r ffordd i wneud ynde . |
| | ondbut.CONJ wedynafterwards.ADV dynathat_is.ADV yrthe.DET.DEF fforddway.N.F.SG ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM yndeisn't_it.IM . |
| | but then, that's the way to do it, eh. |
574 | RAM | ond (.) mewn eiliad oedd o fath â bod o (y)n wneud synnwyr . |
| | ondbut.CONJ mewnin.PREP eiliadsecond.N.MF.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S fathtype.N.F.SG+SM âas.CONJ bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM synnwyrsense.N.M.SG . |
| | but in a second, it was as if it made sense. |
620 | ELI | does dim_byd i wneud . |
| | doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dim_bydnothing.ADV ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | there's nothing to do. |
663 | ELI | a sut i [/] i &s i (.) wneud rywbeth am [/] am y problem . |
| | aand.CONJ suthow.INT ito.PREP ito.PREP ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM amfor.PREP amfor.PREP ythe.DET.DEF problemproblem.N.MF.SG . |
| | and how to do something about the problem. |
666 | ELI | a yn (.) trio i wneud rhywbeth i uh achub +//. |
| | aand.CONJ ynPRT triotry.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM rhywbethsomething.N.M.SG ito.PREP uher.IM achubsave.V.INFIN . |
| | and trying to do something to, er, save... |
680 | RAM | ac i wneud beth_bynnag maen nhw (y)n &n um torri lawr adeiladau sydd yn neis iawn . |
| | acand.CONJ ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM beth_bynnaganyway.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT umum.IM torribreak.V.INFIN lawrdown.ADV adeiladaubuildings.N.MF.PL syddbe.V.3S.PRES.REL ynPRT neisnice.ADJ iawnvery.ADV . |
| | and to do whatever, they cut down buildings that are very nice. |
687 | ELI | oS [?] ti &n angen llawer o arian i [/] i prynu adeila(d) [/] uh adeilad a wneud rhywbeth (.) diddorol . |
| | oor.CONJ tiyou.PRON.2S angenneed.N.M.SG llawermany.QUAN oof.PREP arianmoney.N.M.SG ito.PREP ito.PREP prynubuy.V.INFIN adeiladbuilding.N.MF.SG uher.IM adeiladbuilding.N.MF.SG aand.CONJ wneudmake.V.INFIN+SM rhywbethsomething.N.M.SG diddorolinteresting.ADJ . |
| | or you need a lot of money to buy a building and do anything interesting. |
725 | RAM | a (dy)dy o ddim yn wneud pres allan ohono fo nac ydy ? |
| | aand.CONJ dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM presmoney.N.M.SG allanout.ADV ohonofrom_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S nacPRT.NEG ydybe.V.3S.PRES ? |
| | and he doesn't make money out of it, does he? |
727 | RAM | +< mae o (y)n wneud o fath â elusen . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S fathtype.N.F.SG+SM âas.PREP elusencharity.N.F.SG . |
| | he does it like a charity. |
737 | ELI | +, elw (.) uh maen nhw (y)n cael (.) maen nhw (y)n [//] yn wneud uh prynu (.) tŷ arall i wneud uh y gwaith eto . |
| | elwprofit.N.M.SG uher.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM prynubuy.V.INFIN tŷhouse.N.M.SG arallother.ADJ ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG etoagain.ADV . |
| | ...profit, er, they get, they buy another house to do the work again. |
737 | ELI | +, elw (.) uh maen nhw (y)n cael (.) maen nhw (y)n [//] yn wneud uh prynu (.) tŷ arall i wneud uh y gwaith eto . |
| | elwprofit.N.M.SG uher.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT caelget.V.INFIN maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM prynubuy.V.INFIN tŷhouse.N.M.SG arallother.ADJ ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG etoagain.ADV . |
| | ...profit, er, they get, they buy another house to do the work again. |
741 | ELI | +" fasai yn perffaith i wneud hwn yma am [/] am (.) dangos TrevelinCS <i (y)r> [//] i [/] i [//] yn Cymru . |
| | fasaibe.V.3S.PLUPERF+SM ynPRT perffaithperfect.ADJ ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM hwnthis.PRON.DEM.M.SG ymahere.ADV amfor.PREP amfor.PREP dangosshow.V.INFIN Trevelinname ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP ito.PREP ynPRT CymruWales.N.F.SG.PLACE . |
| | it'd be perfect to do this here, to show Trevelin to the... in Wales. |
743 | ELI | a wneud rywbeth &ha [//] hanesyddol (.) gyda +//. |
| | aand.CONJ wneudmake.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM hanesyddolhistorical.ADJ gydawith.PREP . |
| | and do something historical, with.. |
754 | ELI | felly mae (y)n posib i wneud y gwaith a [/] &d a rhannu yr elw (.) gyda (y)r rywun sy (y)n perthyn yr uh tŷ a (y)r [//] yr prosiect o (y)r +//. |
| | fellyso.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT posibpossible.ADJ ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG aand.CONJ aand.CONJ rhannudivide.V.INFIN yrthe.DET.DEF elwprofit.N.M.SG gydawith.PREP yrthe.DET.DEF rywunsomeone.N.M.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT perthynbelong.V.INFIN yrthe.DET.DEF uher.IM tŷhouse.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF prosiectproject.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | so it's possible to do the work and share the profit with someone who owns the house, and the project from... |
771 | ELI | dw i ddim yn gwybod os mae rhywun yn gallu wneud rhywbeth am (.) y xxx . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN osif.CONJ maebe.V.3S.PRES rhywunsomeone.N.M.SG ynPRT gallube_able.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM rhywbethsomething.N.M.SG amfor.PREP ythe.DET.DEF . |
| | I don't know if anybody can do anything about the [...] |
807 | RAM | basai hwnna (e)fallai (y)n ffordd o wneud achos +//. |
| | basaibe.V.3S.PLUPERF hwnnathat.PRON.DEM.M.SG efallaiperhaps.CONJ ynPRT fforddway.N.F.SG oof.PREP wneudmake.V.INFIN+SM achosbecause.CONJ . |
| | that might be a way to do it. |
824 | RAM | dach chi wedi gweld y ffilmiau um (.) mae RichardCS wedi (.) wneud ? |
| | dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN ythe.DET.DEF ffilmiaufilms.N.F.PL umum.IM maebe.V.3S.PRES Richardname wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ? |
| | have you seen the films that Richard has made? |
856 | ELI | dw i ddim yn cofio (y)r enw o (y)r (..) dyn sy (y)n wneud y prosiect . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN yrthe.DET.DEF enwname.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF dynman.N.M.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF prosiectproject.N.M.SG . |
| | I don't remember the name of the man doing the project. |
863 | ELI | ond (.) fi (y)n trio wneud hwn yn Cymraeg . |
| | ondbut.CONJ fiI.PRON.1S+SM ynPRT triotry.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM hwnthis.PRON.DEM.M.SG ynin.PREP CymraegWelsh.N.F.SG . |
| | and I try to do this in Welsh. |
904 | RAM | achos (.) ar_ôl bod yn sâl dw i ddim wedi wneud dim_byd . |
| | achosbecause.CONJ ar_ôlafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT sâlill.ADJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM dim_bydnothing.ADV . |
| | because I haven't done anything after being sick. |
924 | ELI | mae hi (y)n [//] yn wneud bob tro xxx . |
| | maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM bobeach.PREQ+SM troturn.N.M.SG . |
| | she does each time [...] |
934 | RAM | ydy hi (y)n gallu wneud yn y xxx glas [?] ? |
| | ydybe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT gallube_able.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF glasblue.ADJ ? |
| | can she do it in the blue [...]? |
940 | RAM | a bydda hi ddim yn gallu wneud xxx &=laugh . |
| | aand.CONJ byddabe.V.1S.FUT hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | and she won't be able to do [...] |
969 | ELI | i wneud (.) dim_byd . |
| | ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM dim_bydnothing.ADV . |
| | to do nothing. |
978 | ELI | dw i (y)n gallu wneud pob tro . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM pobeach.PREQ troturn.N.M.SG . |
| | I can do it every time. |
984 | ELI | weithiau <dw i (y)n mae> [//] dw i (y)n wneud yn dda . |
| | weithiautimes.N.F.PL+SM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT maebe.V.3S.PRES dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ynPRT ddagood.ADJ+SM . |
| | sometimes I do well. |
1014 | ELI | +, wneith hi wneud . |
| | wneithdo.V.3S.FUT+SM hishe.PRON.F.3S wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | ...she'll do it. |
1015 | ELI | a mae hi (y)n [//] yn wneud yn mor dda . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ynPRT morso.ADV ddagood.ADJ+SM . |
| | and she does it so well. |
1023 | RAM | ar_ôl (.) tri mis o(eddw)n i (y)n hapus bod fi wedi wneud uh +... |
| | ar_ôlafter.PREP trithree.NUM.M mismonth.N.M.SG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT hapushappy.ADJ bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM . |
| | after three months I was happy that I'd done, er... |
1038 | ELI | wneith hi (y)n trio ehCS wneud y cwrs yn [/] &f yn xxx . |
| | wneithdo.V.3S.FUT+SM hishe.PRON.F.3S ynPRT triotry.V.INFIN eheh.IM wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF cwrscourse.N.M.SG ynPRT ynPRT . |
| | she'll try to do the course in [...]. |
1040 | ELI | ond (.) <wnes i ddim yn gallu> [//] &n &ne wnaeth hi ddim yn gallu (.) wneud y rôl . |
| | ondbut.CONJ wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF rôlrole.N.M.SG . |
| | but I couldn't... she couldn't do the role. |
1041 | RAM | oedden nhw (y)n wneud yr un math o rôl â ni ? |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF unone.NUM mathtype.N.F.SG oof.PREP rôlroll.N.F.SG+SM.[or].role.N.M.SG âwith.PREP niwe.PRON.1P ? |
| | were they doing the same sort of role as us? |
1049 | ELI | wedyn (.) y [/] yr ail tro wnaeth hi yn gallu wneud . |
| | wedynafterwards.ADV ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF ailsecond.ORD troturn.N.M.SG wnaethdo.V.3S.PAST+SM hishe.PRON.F.3S ynPRT gallube_able.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM . |
| | then she was able to do the second time. |
1071 | RAM | ond roedd Gareth_Hugh_HughesCS wedi wneud ei adroddiad (.) ar yr ysgolion . |
| | ondbut.CONJ roeddbe.V.3S.IMPERF Gareth_Hugh_Hughesname wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM eihis.ADJ.POSS.M.3S adroddiadreport.N.M.SG aron.PREP yrthe.DET.DEF ysgolionschools.N.F.PL . |
| | but Gareth Hugh Hughes had done his report on the schools. |
1105 | RAM | ond (.) yn fwy na hynny (..) mae (.) dant lle wnaeth JavierCS wneud <y (.)> [//] y conductoS +//. |
| | ondbut.CONJ ynPRT fwymore.ADJ.COMP+SM nathan.CONJ hynnythat.PRON.DEM.SP maebe.V.3S.PRES danttooth.N.M.SG.[or].string.N.M.SG+SM llewhere.INT wnaethdo.V.3S.PAST+SM Javiername wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF conductopipe.N.M.SG . |
| | but more importantly, the tooth where Javier did the root canal... |
1119 | RAM | a wedyn um mae JavierCS wedi wneud y [/] y conductoS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV umum.IM maebe.V.3S.PRES Javiername wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF conductopipe.N.M.SG . |
| | and then Javier has done the root canal. |
1120 | RAM | a mae o wedi wneud o mor ofalus . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S morso.ADV ofaluscareful.ADJ+SM . |
| | and he's done it so carefully. |
1142 | RAM | +" mae isio wneud ryw um +//. |
| | maebe.V.3S.PRES isiowant.N.M.SG wneudmake.V.INFIN+SM rywsome.PREQ+SM umum.IM . |
| | we need to do some um... |
1148 | RAM | so well i fi fynd i GaimanCS (.) a [/] a wneud o efo JavierCS . |
| | soso.CONJ wellbetter.ADJ.COMP+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP Gaimanname aand.CONJ aand.CONJ wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S efowith.PREP Javiername . |
| | so it's better if I to go to Gaiman and do it with Javier. |
1150 | RAM | achos mae raid iddo fo wneud y coron fan hyn . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF coroncrown.N.F.SG fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | because he has to do the crown here. |