25 | RAM | +< wnes i ddweud . |
wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddweudsay.V.INFIN+SM . | ||
I said so. | ||
343 | RAM | a wnes i ddim twtsiad o . |
aand.CONJ wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM twtsiadtouch.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . | ||
and I didn't touch it. | ||
361 | RAM | a wnes i ddeud +"/. |
aand.CONJ wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddeudsay.V.INFIN+SM . | ||
and I said: | ||
363 | RAM | so wnes i (.) codi (.) gwisgo (.) a mynd allan drwy (y)r drws . |
soso.CONJ wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S codilift.V.INFIN gwisgodress.V.INFIN aand.CONJ myndgo.V.INFIN allanout.ADV drwythrough.PREP+SM yrthe.DET.DEF drwsdoor.N.M.SG . | ||
so I got up, got dressed and went out the door. | ||
1084 | RAM | a wedyn wnes i ddeud +"/. |
aand.CONJ wedynafterwards.ADV wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddeudsay.V.INFIN+SM . | ||
and then I said: |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.