218 | ELI | +< picio (.) pobl i wneud uh pob uh +... |
piciodart.V.INFIN poblpeople.N.F.SG ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM uher.IM pobeach.PREQ uher.IM . | ||
picking people to do the, er, each, er... | ||
710 | ELI | ond pan mae pobl dod (y)n_ôl pawb yn siarad am TrevelinCS . |
ondbut.CONJ panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES poblpeople.N.F.SG dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV pawbeveryone.PRON ynPRT siaradtalk.V.INFIN amfor.PREP Trevelinname . | ||
but when people go back, everybody talks about Trevelin. | ||
911 | ELI | rhaid i ti gofyn i FernandoCS os mae (y)na (.) pobl sy (y)n mynd am (.) dydd Iau . |
rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP tiyou.PRON.2S gofynask.V.INFIN ito.PREP Fernandoname osif.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV poblpeople.N.F.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT myndgo.V.INFIN amfor.PREP dyddday.N.M.SG IauThursday.N.M.SG . | ||
you'll have to ask Fernando if there are any people going on Thursday. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.