80 | ELI | ohCS . |
ohoh.IM . | ||
oh. | ||
94 | ELI | +< ohCS . |
ohoh.IM . | ||
oh. | ||
232 | ELI | ohCS na . |
ohoh.IM nano.ADV . | ||
oh no. | ||
279 | ELI | +< ohCS . |
ohoh.IM . | ||
oh. | ||
320 | ELI | &=laugh ohCS . |
ohoh.IM . | ||
oh. | ||
397 | ELI | ohCS mae (y)n neis . |
ohoh.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT neisnice.ADJ . | ||
oh it's nice. | ||
412 | ELI | +< ohCS maen nhw (y)n [//] yn neis iawn . |
ohoh.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT ynPRT neisnice.ADJ iawnvery.ADV . | ||
oh, they're very nice. | ||
557 | ELI | ohCS . |
ohoh.IM . | ||
oh. | ||
646 | ELI | +" ohCS dw i ddim yn gallu (y)sgrifennu ddim_byd . |
ohoh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN ysgrifennuwrite.V.INFIN ddim_bydnothing.ADV+SM . | ||
oh, I can't write anything. | ||
697 | ELI | wedyn ohCS wel +... |
wedynafterwards.ADV ohoh.IM welwell.IM . | ||
then, oh well... | ||
699 | ELI | +" ohCS dw i (y)n hoffi hwn . |
ohoh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN hwnthis.PRON.DEM.M.SG . | ||
oh, I like this. | ||
704 | ELI | +" ohCS mae +//. |
ohoh.IM maebe.V.3S.PRES . | ||
oh... | ||
791 | ELI | +< ohCS . |
ohoh.IM . | ||
oh. | ||
921 | ELI | ohCS mae <(y)n neis> [?] yn +//. |
ohoh.IM maebe.V.3S.PRES ynPRT neisnice.ADJ ynPRT . | ||
oh it's nice in... | ||
1024 | ELI | +< ohCS . |
ohoh.IM . | ||
oh. | ||
1147 | ELI | ohCS . |
ohoh.IM . | ||
oh. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.