53 | RAM | wyth o (y)r gloch nos Wener . |
| | wytheight.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF glochbell.N.F.SG+SM nosnight.N.F.SG WenerFriday.N.F.SG+SM . |
| | eight o'clock on Friday. |
65 | RAM | +" fan hyn mae (y)na llyn efo lot o dŵr . |
| | fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV llynlake.N.M.SG efowith.PREP lotlot.QUAN oof.PREP dŵrwater.N.M.SG.[or].tower.N.M.SG+SM . |
| | here there's a lake with a lot of water. |
89 | RAM | oedd o ddim isio dod . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM isiowant.N.M.SG dodcome.V.INFIN . |
| | he didn't want to come. |
90 | RAM | oedd o wedi blino (.) <neu rywbeth> [?] . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP blinotire.V.INFIN neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM . |
| | he was tired, or something. |
153 | RAM | maen nhw (y)n dweud wrtha i bod o (y)n &n reallyE da . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT dweudsay.V.INFIN wrthato_me.PREP+PRON.1S iI.PRON.1S bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT reallyreal.ADJ+ADV dabe.IM+SM . |
| | they tell me it's really good. |
196 | RAM | ac oedd hi (y)n dweud &e <bod ei> [//] bod ei mam hi (.) wedi dod dwy waith i weld o . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT dweudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S bodbe.V.INFIN eiher.ADJ.POSS.F.3S mammother.N.F.SG hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN dwytwo.NUM.F waithtime.N.F.SG+SM ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | and she was saying that her mother had come to see it twice. |
198 | RAM | +< achos oedd bod hi (y)n meddwl bod o mor ffantastig . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S ynPRT meddwlthink.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S morso.ADV ffantastigfantastic.ADJ . |
| | because she thinks it's so fantastic. |
204 | ELI | a mae o (y)n yn ysgrifennu yr cerddoriaeth a popeth . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT ynPRT ysgrifennuwrite.V.INFIN yrthe.DET.DEF cerddoriaethmusic.N.F.SG aand.CONJ popetheverything.N.M.SG . |
| | and he writes the music and everything. |
214 | ELI | maen nhw (y)n ysgrifennu o y cerddoriaeth a &n +... |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT ysgrifennuwrite.V.INFIN oof.PREP ythe.DET.DEF cerddoriaethmusic.N.F.SG aand.CONJ . |
| | they're writing the music and... |
220 | RAM | <o(edde)n nhw> [//] oedden nhw (y)n dweud bod o (y)n reallyE da . |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dweudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT reallyreal.ADJ+ADV dabe.IM+SM . |
| | they were saying it was really good. |
262 | RAM | +< ond (..) mae raid i ni gau o yn iawn . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P gauclose.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT iawnOK.ADV . |
| | but we have to close it properly. |
273 | ELI | a mae (y)na &t llawer o (.) liebresS &=laugh . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV llawermany.QUAN oof.PREP liebreshare.N.F.PL . |
| | there are lots of hares. |
283 | RAM | ac oedd o yn quinchoS (.) JoséCS . |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT quinchobarbecue_area.N.M.SG Joséname . |
| | and it was in Jose's quincho [gazebo/ barbecue area] |
290 | RAM | ac (.) mae o wedi adeiladu (y)r quinchoS . |
| | acand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP adeiladubuild.V.INFIN yrthe.DET.DEF quinchobarbecue_area.N.M.SG . |
| | and he's built the gazebo. |
291 | RAM | ac roedd o isio i (y)r (.) asadoS cynta fod efo (y)r côr . |
| | acand.CONJ roeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S isiowant.N.M.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF asadobarbecue.N.M.SG cyntafirst.ORD fodbe.V.INFIN+SM efowith.PREP yrthe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG . |
| | and he wanted the first asado to be with the choir. |
294 | RAM | ac roedd o wedi wneud dau oen . |
| | acand.CONJ roeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM dautwo.NUM.M oenlamb.N.M.SG . |
| | and he'd done two lambs. |
296 | RAM | oedd o (y)n ffantastig . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT ffantastigfantastic.ADJ . |
| | it was fantastic. |
297 | RAM | a lot o win coch . |
| | aand.CONJ lotlot.QUAN oof.PREP winwine.N.M.SG+SM cochred.ADJ . |
| | and a lot of red wine. |
316 | RAM | a (.) roedd o (y)n ffantastig . |
| | aand.CONJ roeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT ffantastigfantastic.ADJ . |
| | and it was fantastic. |
332 | RAM | mae o (y)n dda am godi yn y bore . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT ddagood.ADJ+SM amfor.PREP godilift.V.INFIN+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG . |
| | he's good at getting up in the morning. |
334 | RAM | wnaeth o ddweud +"/. |
| | wnaethdo.V.3S.PAST+SM oof.PREP ddweudsay.V.INFIN+SM . |
| | he said: |
342 | RAM | a wnaeth o roi paned o de fel hyn . |
| | aand.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM oof.PREP roigive.V.INFIN+SM panedcupful.N.M.SG oof.PREP debe.IM+SM fellike.CONJ hynthis.PRON.DEM.SP . |
| | and he gave me a cup of tea like this. |
342 | RAM | a wnaeth o roi paned o de fel hyn . |
| | aand.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM oof.PREP roigive.V.INFIN+SM panedcupful.N.M.SG oof.PREP debe.IM+SM fellike.CONJ hynthis.PRON.DEM.SP . |
| | and he gave me a cup of tea like this. |
343 | RAM | a wnes i ddim twtsiad o . |
| | aand.CONJ wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM twtsiadtouch.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | and I didn't touch it. |
360 | RAM | a wedyn wnaeth o ddod yn_ôl i_fewn i nôl rywbeth . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV wnaethdo.V.3S.PAST+SM oof.PREP ddodcome.V.INFIN+SM yn_ôlback.ADV i_fewnin.PREP ito.PREP nôlfetch.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM . |
| | and then he came back in to get something. |
366 | RAM | ond oedd o (y)n ffantastig . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT ffantastigfantastic.ADJ . |
| | but it was fantastic. |
373 | RAM | a wnaethon ni weld cymaint o adar . |
| | aand.CONJ wnaethondo.V.3P.PAST+SM niwe.PRON.1P weldsee.V.INFIN+SM cymaintso much.ADJ oof.PREP adarbirds.N.M.PL . |
| | and we saw so many birds. |
374 | RAM | fath â tri_deg pump (.) gwahanol fathau o adar . |
| | fathtype.N.F.SG+SM âas.CONJ tri_degthirty.NUM pumpfive.NUM gwahanoldifferent.ADJ fathautypes.N.M.PL+SM.[or].baths.N.M.PL+SM oof.PREP adarbirds.N.M.PL . |
| | like thirty five different types of birds. |
377 | RAM | oedd o (y)n ffantastig . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT ffantastigfantastic.ADJ . |
| | it was fantastic. |
387 | RAM | so oedd o (y)n neis iawn . |
| | soso.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT neisnice.ADJ iawnvery.ADV . |
| | so it was very nice. |
396 | ELI | beth am y syniad o (.) &m CarlaCS a LucasCS ? |
| | bethwhat.INT amfor.PREP ythe.DET.DEF syniadidea.N.M.SG ofrom.PREP Carlaname aand.CONJ Lucasname ? |
| | what do you think of Carla and Lucas' idea? |
405 | RAM | ond pan es i adre a dweud wrtho fo (.) wnaeth o ddeud uh +"/. |
| | ondbut.CONJ panwhen.CONJ esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S adrehome.ADV aand.CONJ dweudsay.V.INFIN wrthoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S wnaethdo.V.3S.PAST+SM oof.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM uher.IM . |
| | but when I went home and told him, he said, er: |
408 | RAM | a wedyn wnaeth o ddeud . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV wnaethdo.V.3S.PAST+SM oof.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM . |
| | and then he said: |
414 | RAM | oedd o (y)n dweud . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT dweudsay.V.INFIN . |
| | he was saying. |
415 | ELI | mae o (y)n [//] yn &e +//. |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT ynPRT . |
| | he's... |
464 | RAM | +" o mis (.) Mawrth tan mis Mehefin neu beth_bynnag (.) dw i ddim yn mynd i fod yma . |
| | oof.PREP mismonth.N.M.SG MawrthMarch.N.M.SG tanuntil.PREP mismonth.N.M.SG MehefinJune.N.M.SG neuor.CONJ beth_bynnaganyway.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP fodbe.V.INFIN+SM ymahere.ADV . |
| | from March until June or whatever, I won't be here. |
474 | ELI | +< does dim llawer o gwaith gyda HugoCS yn [/] yn +... |
| | doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV llawermany.QUAN oof.PREP gwaithwork.N.M.SG gydawith.PREP Hugoname ynPRT ynPRT . |
| | Hugo doesn't have much work in... |
482 | RAM | ac oedd o (y)n dweud +"/. |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT dweudsay.V.INFIN . |
| | and he was saying: |
486 | RAM | a [/] a rywbeth mae o isio wneud ydy siarad Saesneg . |
| | aand.CONJ aand.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S isiowant.N.M.SG wneudmake.V.INFIN+SM ydybe.V.3S.PRES siaradtalk.V.INFIN SaesnegEnglish.N.F.SG . |
| | and something he wants to do is speak English. |
489 | RAM | a (e)fallai (y)chydig o Gymraeg hefyd . |
| | aand.CONJ efallaiperhaps.CONJ ychydiga_little.QUAN oof.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM hefydalso.ADV . |
| | and maybe a bit of Welsh too. |
523 | ELI | oedd uh (.) dyn arall <yn uh> [/] yn uh ystod yr amser (.) hynny um (.) PatrickCS o &i uh (.) IrlandaS . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM dynman.N.M.SG arallother.ADJ ynPRT uher.IM ynPRT uher.IM ystodspan.N.F.SG.[or].range.N.F.SG yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP umum.IM Patrickname oof.PREP uher.IM Irlandaname . |
| | there was another man during that time, um, Patrick, from Ireland. |
530 | ELI | a (.) oedd o yn [?] &r anodd iawn i mi i ddeall PatrickCS . |
| | aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT anodddifficult.ADJ iawnvery.ADV ito.PREP miI.PRON.1S ito.PREP ddeallunderstand.V.INFIN+SM Patrickname . |
| | and it was very difficult for me to understand Patrick. |
541 | RAM | ychydig o Sbaeneg . |
| | ychydiga_little.QUAN oof.PREP SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | a bit of Spanish. |
542 | RAM | ond doedd o (ddi)m gallu deall (.) HugoCS yn siarad Saesneg . |
| | ondbut.CONJ doeddbe.V.3S.IMPERF.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM gallube_able.V.INFIN deallunderstand.V.INFIN Hugoname ynPRT siaradtalk.V.INFIN SaesnegEnglish.N.F.SG . |
| | but he couldn't understand Hugo speaking Spanish. |
543 | RAM | achos mae HugoCS yn siarad ychydig o Saesneg . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES Hugoname ynPRT siaradtalk.V.INFIN ychydiga_little.QUAN oof.PREP SaesnegEnglish.N.F.SG . |
| | because Hugo speaks some English. |
545 | RAM | ac oedd o +//. |
| | acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S . |
| | and he was... |
548 | RAM | oedd o (y)n hyfryd . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT hyfryddelightful.ADJ . |
| | it was lovely. |
551 | ELI | +< na mae o (y)n xxx . |
| | nano.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT . |
| | no, it's [...] |
567 | ELI | ond ti (y)n wedi dod (y)n_ôl o [/] o Cymru a +... |
| | ondbut.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT wediafter.PREP dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV oof.PREP oof.PREP CymruWales.N.F.SG.PLACE aand.CONJ . |
| | but you've come back from Wales and... |
567 | ELI | ond ti (y)n wedi dod (y)n_ôl o [/] o Cymru a +... |
| | ondbut.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT wediafter.PREP dodcome.V.INFIN yn_ôlback.ADV oof.PREP oof.PREP CymruWales.N.F.SG.PLACE aand.CONJ . |
| | but you've come back from Wales and... |
574 | RAM | ond (.) mewn eiliad oedd o fath â bod o (y)n wneud synnwyr . |
| | ondbut.CONJ mewnin.PREP eiliadsecond.N.MF.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S fathtype.N.F.SG+SM âas.CONJ bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM synnwyrsense.N.M.SG . |
| | but in a second, it was as if it made sense. |
574 | RAM | ond (.) mewn eiliad oedd o fath â bod o (y)n wneud synnwyr . |
| | ondbut.CONJ mewnin.PREP eiliadsecond.N.MF.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S fathtype.N.F.SG+SM âas.CONJ bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM synnwyrsense.N.M.SG . |
| | but in a second, it was as if it made sense. |
627 | RAM | rŵan mae gynnon ni gasCS dydy o ddim yn +... |
| | rŵannow.ADV maebe.V.3S.PRES gynnonwith_us.PREP+PRON.1P niwe.PRON.1P gasgas.N.M.SG dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT . |
| | now that we have gas it isn't... |
628 | ELI | a wnaethon nhw siarad efo ti am y syniad o (y)r (.) prosiect uh xxx ? |
| | aand.CONJ wnaethondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P siaradtalk.V.INFIN efowith.PREP tiyou.PRON.2S amfor.PREP ythe.DET.DEF syniadidea.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF prosiectproject.N.M.SG uher.IM ? |
| | and did they speak to you about the idea of the, er, [...] [check] project ? |
687 | ELI | oS [?] ti &n angen llawer o arian i [/] i prynu adeila(d) [/] uh adeilad a wneud rhywbeth (.) diddorol . |
| | oor.CONJ tiyou.PRON.2S angenneed.N.M.SG llawermany.QUAN oof.PREP arianmoney.N.M.SG ito.PREP ito.PREP prynubuy.V.INFIN adeiladbuilding.N.MF.SG uher.IM adeiladbuilding.N.MF.SG aand.CONJ wneudmake.V.INFIN+SM rhywbethsomething.N.M.SG diddorolinteresting.ADJ . |
| | or you need a lot of money to buy a building and do anything interesting. |
687 | ELI | oS [?] ti &n angen llawer o arian i [/] i prynu adeila(d) [/] uh adeilad a wneud rhywbeth (.) diddorol . |
| | oor.CONJ tiyou.PRON.2S angenneed.N.M.SG llawermany.QUAN oof.PREP arianmoney.N.M.SG ito.PREP ito.PREP prynubuy.V.INFIN adeiladbuilding.N.MF.SG uher.IM adeiladbuilding.N.MF.SG aand.CONJ wneudmake.V.INFIN+SM rhywbethsomething.N.M.SG diddorolinteresting.ADJ . |
| | or you need a lot of money to buy a building and do anything interesting. |
723 | RAM | achos mae (y)r dyn yma yn dod a mae o (y)n (.) ailwneud hen dai yn Nghymru . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF dynman.N.M.SG ymahere.ADV ynPRT dodcome.V.INFIN aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT ailwneudredo.V.INFIN henold.ADJ daihouses.N.M.PL+SM ynin.PREP NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM . |
| | because this man comes and renovates old houses in Wales. |
725 | RAM | a (dy)dy o ddim yn wneud pres allan ohono fo nac ydy ? |
| | aand.CONJ dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM presmoney.N.M.SG allanout.ADV ohonofrom_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S nacPRT.NEG ydybe.V.3S.PRES ? |
| | and he doesn't make money out of it, does he? |
727 | RAM | +< mae o (y)n wneud o fath â elusen . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S fathtype.N.F.SG+SM âas.PREP elusencharity.N.F.SG . |
| | he does it like a charity. |
727 | RAM | +< mae o (y)n wneud o fath â elusen . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S fathtype.N.F.SG+SM âas.PREP elusencharity.N.F.SG . |
| | he does it like a charity. |
730 | ELI | mae o (y)n yn rhentio uh fel [/] fel tŷ i (y)r gwyliau . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT ynPRT rhentiorent.V.INFIN uher.IM fellike.CONJ fellike.CONJ tŷhouse.N.M.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF gwyliauholidays.N.F.PL . |
| | he rents them out as holiday homes. |
732 | RAM | +< dyna sut mae o (y)n ennill . |
| | dynathat_is.ADV suthow.INT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT ennillwin.V.INFIN . |
| | that's how he earns. |
740 | ELI | wedyn mae o (y)n dweud +"/. |
| | wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT dweudsay.V.INFIN . |
| | then he says: |
745 | ELI | mae o (y)n [//] yn um arqueólogoS (.) yn arbenigol yn arquitecturaS . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT ynPRT umum.IM arqueólogoarchaeologist.N.M.SG ynPRT arbenigolspecialist.ADJ ynPRT arquitecturaarchitecture.N.F.SG . |
| | he's an archaeologist specialising in architecture. |
754 | ELI | felly mae (y)n posib i wneud y gwaith a [/] &d a rhannu yr elw (.) gyda (y)r rywun sy (y)n perthyn yr uh tŷ a (y)r [//] yr prosiect o (y)r +//. |
| | fellyso.ADV maebe.V.3S.PRES ynPRT posibpossible.ADJ ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG aand.CONJ aand.CONJ rhannudivide.V.INFIN yrthe.DET.DEF elwprofit.N.M.SG gydawith.PREP yrthe.DET.DEF rywunsomeone.N.M.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT perthynbelong.V.INFIN yrthe.DET.DEF uher.IM tŷhouse.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF prosiectproject.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | so it's possible to do the work and share the profit with someone who owns the house, and the project from... |
765 | ELI | mae o (.) bron yn (.) mynd i lawr . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S bronalmost.ADV ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP lawrdown.ADV . |
| | it's almost going down. |
804 | RAM | +" wnawn ni helpu chi i ailwneud o . |
| | wnawndo.V.1P.PRES+SM niwe.PRON.1P helpuhelp.V.INFIN chiyou.PRON.2P ito.PREP ailwneudredo.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | we'll help you to renovate it. |
807 | RAM | basai hwnna (e)fallai (y)n ffordd o wneud achos +//. |
| | basaibe.V.3S.PLUPERF hwnnathat.PRON.DEM.M.SG efallaiperhaps.CONJ ynPRT fforddway.N.F.SG oof.PREP wneudmake.V.INFIN+SM achosbecause.CONJ . |
| | that might be a way to do it. |
809 | RAM | ar un o (y)r strydoedd yma mae (y)na siop [//] hen siop cigydd ar y gornel . |
| | aron.PREP unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF strydoeddstreets.N.F.PL ymahere.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV siopshop.N.F.SG henold.ADJ siopshop.N.F.SG cigyddbutcher.N.M.SG aron.PREP ythe.DET.DEF gornelcorner.N.F.SG+SM . |
| | on one of these streets, there's a butchers on the corner. |
817 | RAM | mae (y)n rhan o hanes (.) TrevelinCS . |
| | maebe.V.3S.PRES ynPRT rhanpart.N.F.SG oof.PREP hanesstory.N.M.SG Trevelinname . |
| | it's a part of Trevelin's history. |
852 | ELI | wel dyma problem (.) o difri &d dw i (y)n credu . |
| | welwell.IM dymathis_is.ADV problemproblem.N.MF.SG ohe.PRON.M.3S difriserious.ADJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | well, this is a serious problem I think. |
856 | ELI | dw i ddim yn cofio (y)r enw o (y)r (..) dyn sy (y)n wneud y prosiect . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN yrthe.DET.DEF enwname.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF dynman.N.M.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF prosiectproject.N.M.SG . |
| | I don't remember the name of the man doing the project. |
860 | RAM | ie dw i (y)n credu hwnna ydy o . |
| | ieyes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ydybe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S . |
| | yes I think that's him. |
867 | RAM | galw mwy o sylw (.) rywsut . |
| | galwcall.V.2S.IMPER mwymore.ADJ.COMP oof.PREP sylwcomment.N.M.SG rywsutsomehow.ADV+SM . |
| | get more attention somehow. |
870 | ELI | wedyn siŵr o fod fydda i (y)n (..) gofyn (.) ti helpu fi &=laugh . |
| | wedynafterwards.ADV siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM fyddabe.V.1S.FUT+SM iI.PRON.1S ynPRT gofynask.V.INFIN tiyou.PRON.2S helpuhelp.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM . |
| | then I'll probably ask you to help me. |
880 | ELI | dw i (y)n credu (.) S_Pedwar_C yn cael (.) digon o arian i (.) talu am (.) y rhaglen yma . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN S_Pedwar_Cname ynPRT caelget.V.INFIN digonenough.QUAN oof.PREP arianmoney.N.M.SG ito.PREP talupay.V.INFIN amfor.PREP ythe.DET.DEF rhaglenprogramme.N.F.SG ymahere.ADV . |
| | I think S4C get enough money to pay for this programme. |
883 | RAM | &=laugh dw i ddim yn gwybod o lle . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN ohe.PRON.M.3S llewhere.INT . |
| | I don't know where from. |
884 | RAM | ond (.) mae (y)na lot o arian yn [/] yn y cyfryngau yn_does ? |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP arianmoney.N.M.SG ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF cyfryngaumedia.N.M.PL yn_doesbe.V.3S.PRES.INDEF.TAG ? |
| | but there's a lot of money in media, isn't there? |
891 | RAM | o ble mae (y)r bobl (y)na ? |
| | oof.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S blewhere.INT maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM ynathere.ADV ? |
| | where are those people from? |
910 | ELI | o +... |
| | oor.CONJ . |
| | or... |
941 | ELI | +< na oCS ie <dw i (y)n siŵr bod hi> [?] +//. |
| | nano.ADV oor.CONJ ieyes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT siŵrsure.ADJ bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S . |
| | no, oh I'm sure that she... |
947 | ELI | dw i (y)n credu (.) rhaid i hi llawer o [/] o &=dental_click nerth . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP hishe.PRON.F.3S llawermany.QUAN oof.PREP oof.PREP nerthstrength.N.M.SG . |
| | I think she needs a lot of strength. |
947 | ELI | dw i (y)n credu (.) rhaid i hi llawer o [/] o &=dental_click nerth . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP hishe.PRON.F.3S llawermany.QUAN oof.PREP oof.PREP nerthstrength.N.M.SG . |
| | I think she needs a lot of strength. |
950 | RAM | defnyddio lot o (.) egni &=laugh . |
| | defnyddiouse.V.INFIN lotlot.QUAN oof.PREP egnienergy.N.M.SG . |
| | use a lot of energy. |
1041 | RAM | oedden nhw (y)n wneud yr un math o rôl â ni ? |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF unone.NUM mathtype.N.F.SG oof.PREP rôlroll.N.F.SG+SM.[or].role.N.M.SG âwith.PREP niwe.PRON.1P ? |
| | were they doing the same sort of role as us? |
1045 | ELI | dydy hi ddim yn siŵr pa fath o [/] o rôl . |
| | dydybe.V.3S.PRES.NEG hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ pawhich.ADJ fathtype.N.F.SG+SM oof.PREP oof.PREP rôlroll.N.F.SG+SM.[or].role.N.M.SG . |
| | she wasn't sure what type of role. |
1045 | ELI | dydy hi ddim yn siŵr pa fath o [/] o rôl . |
| | dydybe.V.3S.PRES.NEG hishe.PRON.F.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ pawhich.ADJ fathtype.N.F.SG+SM oof.PREP oof.PREP rôlroll.N.F.SG+SM.[or].role.N.M.SG . |
| | she wasn't sure what type of role. |
1058 | RAM | mae (.) cymaint o bethau . |
| | maebe.V.3S.PRES cymaintso much.ADJ oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM . |
| | there are so many things. |
1072 | RAM | a wedyn mae o isio i mi (.) fynd i bob pwyllgor (.) a siarad am yna . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S isiowant.N.M.SG ito.PREP miI.PRON.1S fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP bobeach.PREQ+SM pwyllgorcommittee.N.M.SG aand.CONJ siaradtalk.V.INFIN amfor.PREP ynathere.ADV . |
| | and he wants me to go to each committee and speak about there. |
1076 | ELI | oS [?] does dim ? |
| | oor.CONJ doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV ? |
| | or isn't there? |
1082 | RAM | ac aeth o jyst &ʧ &ʧ &ʧ . |
| | acand.CONJ aethgo.V.3S.PAST ohe.PRON.M.3S jystjust.ADV . |
| | and it just went... |
1095 | RAM | &o (.) ond wnaeth o jyst ddim digwydd . |
| | ondbut.CONJ wnaethdo.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S jystjust.ADV ddimnot.ADV+SM digwyddhappen.V.INFIN . |
| | oh, it just didn't happen. |
1100 | RAM | ond oedd o (y)n un o (y)r pethau oedd yn adroddiad Gareth_Hugh_HughesCS . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF pethauthings.N.M.PL oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT adroddiadreport.N.M.SG Gareth_Hugh_Hughesname . |
| | but it's one of the things in Gareth Hugh Hughes' report. |
1100 | RAM | ond oedd o (y)n un o (y)r pethau oedd yn adroddiad Gareth_Hugh_HughesCS . |
| | ondbut.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF pethauthings.N.M.PL oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT adroddiadreport.N.M.SG Gareth_Hugh_Hughesname . |
| | but it's one of the things in Gareth Hugh Hughes' report. |
1120 | RAM | a mae o wedi wneud o mor ofalus . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S morso.ADV ofaluscareful.ADJ+SM . |
| | and he's done it so carefully. |
1120 | RAM | a mae o wedi wneud o mor ofalus . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S morso.ADV ofaluscareful.ADJ+SM . |
| | and he's done it so carefully. |
1129 | RAM | (dy)dy o ddim yn brifo . |
| | dydybe.V.3S.PRES.NEG ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT brifohurt.V.INFIN . |
| | it doesn't hurt. |
1146 | RAM | a (.) mae (y)r appointmentE cynta trydydd [//] uh &dental_click degfed ar hugain o Dachwedd . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF appointmentappointment.N.SG cyntafirst.ORD trydyddthird.ORD.M uher.IM degfedtenth.ORD aron.PREP hugaintwenty.NUM+H oof.PREP DachweddNovember.N.M.SG+SM . |
| | and the first appointment is on the third... er, the thirtieth of November. |
1148 | RAM | so well i fi fynd i GaimanCS (.) a [/] a wneud o efo JavierCS . |
| | soso.CONJ wellbetter.ADJ.COMP+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM fyndgo.V.INFIN+SM ito.PREP Gaimanname aand.CONJ aand.CONJ wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S efowith.PREP Javiername . |
| | so it's better if I to go to Gaiman and do it with Javier. |
1159 | RAM | a wedyn &=imit:chewing cymaint o weithiau bod o wedi torri (y)r dant . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV cymaintso much.ADJ oof.PREP weithiautimes.N.F.PL+SM bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP torribreak.V.INFIN yrthe.DET.DEF danttooth.N.M.SG . |
| | and then chewed like that so many times that it broke the tooth. |
1159 | RAM | a wedyn &=imit:chewing cymaint o weithiau bod o wedi torri (y)r dant . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV cymaintso much.ADJ oof.PREP weithiautimes.N.F.PL+SM bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP torribreak.V.INFIN yrthe.DET.DEF danttooth.N.M.SG . |
| | and then chewed like that so many times that it broke the tooth. |